Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 40:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 40:28 - Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.
Parole de vie
Ezéchiel 40.28 - Ensuite, l’homme me conduit dans la cour intérieure, par la porte sud. Il mesure cette porte. Elle a les mêmes dimensions que les portes du mur extérieur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 40. 28 - Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.
Bible Segond 21
Ezéchiel 40: 28 - Ensuite, il m’a conduit dans cette cour intérieure, par l’entrée sud. Il a mesuré l’entrée sud, qui avait les mêmes dimensions que les autres entrées.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 40:28 - Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur par la porte sud et il mesura la porte méridionale qui avait les mêmes dimensions que les précédentes :
Bible en français courant
Ezéchiel 40. 28 - L’homme me conduisit alors par le porche sud dans la cour intérieure. Il mesura ce porche qui avait les mêmes dimensions que les porches du mur extérieur.
Bible Annotée
Ezéchiel 40,28 - Puis il me conduisit dans le parvis intérieur par le portique du midi et il mesura le portique du midi qui avait les mêmes dimensions ;
Bible Darby
Ezéchiel 40, 28 - Et il m’amena dans le parvis intérieur, par la porte du midi ; et il mesura la porte du midi selon ces mêmes mesures ;
Bible Martin
Ezéchiel 40:28 - Après cela il me fit entrer au parvis de dedans par la porte du côté du Midi, et il mesura le portail qui y était du côté du Midi, selon les mesures précédentes.
Parole Vivante
Ezéchiel 40:28 - Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur par le portail sud et il mesura le portique méridional qui avait les mêmes dimensions que les précédents :
Bible Ostervald
Ezéchiel 40.28 - Puis il me fit entrer au parvis intérieur par la porte du Midi ; il mesura la porte du Midi ; elle avait les mêmes mesures.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 40:28 - Il me fit entrer aussi dans le parvis intérieur par la porte du midi ; et il prit les mesures de cette porte, qui étaient comme celles des autres.
Bible Crampon
Ezéchiel 40 v 28 - Il me conduisit dans le parvis intérieur par le portique du midi, et il mesura le portique qui était au midi, qui avait les mêmes dimensions
Bible de Sacy
Ezéchiel 40. 28 - Il me fit entrer aussi dans le parvis intérieur à la porte du midi ; et il prit la mesure de la porte comme celle des autres.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 40:28 - Il m’introduisit aussi dans le parvis intérieur, vers la porte du midi, et il mesura la porte, qui avait (selon) les mesures précédentes.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 40:28 - Puis il me fit entrer au parvis intérieur, dans la porte du midi, et il mesura la porte du midi selon ces [mêmes] mesures ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 40:28 - Then he brought me to the inner court through the south gate, and he measured the south gate. It was of the same size as the others.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 40. 28 - Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 40.28 - And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 40.28 - Me llevó después en el atrio de adentro a la puerta del sur, y midió la puerta del sur conforme a estas medidas.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 40.28 - et introduxit me in atrium interius ad portam australem et mensus est portam iuxta mensuras superiores