Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 39:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 39:26 - Alors ils oublieront leur opprobre, Et toutes les infidélités qu’ils ont commises envers moi, Lorsqu’ils habitaient en sécurité leur pays, Et qu’il n’y avait personne pour les troubler.
Parole de vie
Ezéchiel 39.26 - Alors ils oublieront leur honte et toutes les infidélités qu’ils ont commises envers moi. Ils habiteront en sécurité sur leur terre, et personne ne les fera plus trembler de peur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 39. 26 - Alors ils oublieront leur opprobre, Et toutes les infidélités qu’ils ont commises envers moi, Lorsqu’ils habitaient en sécurité leur pays, Et qu’il n’y avait personne pour les troubler.
Bible Segond 21
Ezéchiel 39: 26 - Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes d’infidélité envers moi à l’époque où ils habitaient en sécurité sur leur territoire, sans personne pour les effrayer.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 39:26 - Ils oublieront alors leur honte du passé et toutes les révoltes dont ils se sont rendus coupables envers moi, l’Éternel, lorsqu’ils habiteront en paix et en sécurité dans leur propre pays, sans avoir rien à craindre de personne.
Bible en français courant
Ezéchiel 39. 26 - Alors ils oublieront le déshonneur dans lequel les fautes qu’ils ont commises à mon égard les ont entraînés. Ils vivront de nouveau à l’abri du danger dans leur pays et personne ne leur causera plus d’effroi.
Bible Annotée
Ezéchiel 39,26 - Ils auront porté leur ignominie et toutes les infidélités dont ils se sont rendus coupables envers moi, quand ils habiteront sur leur propre sol en sécurité ; sans qu’il y ait personne pour les inquiéter.
Bible Darby
Ezéchiel 39, 26 - et ils porteront en eux leur confusion, et toutes leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers moi, alors qu’ils habiteront en sécurité dans leur terre et qu’il n’y aura personne qui les effraye,
Bible Martin
Ezéchiel 39:26 - Après qu’ils auront porté leur ignominie, et tout leur crime, par lequel ils avaient péché contre moi, quand ils demeuraient en sûreté dans leur terre, et sans qu’il y eût personne qui les épouvantât.
Parole Vivante
Ezéchiel 39:26 - Ils oublieront alors la honte du passé et toutes les traîtrises dont ils se sont rendus coupables envers moi, (l’Éternel), lorsqu’ils habiteront en paix et en sécurité dans leur propre pays sans qu’il n’y ait personne pour les épouvanter.
Bible Ostervald
Ezéchiel 39.26 - Ils auront supporté leur ignominie, et tous les péchés dont ils se sont rendus coupables envers moi, lorsqu’ils demeureront en sécurité dans leur pays, sans que personne les épouvante.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 39:26 - Et ils porteront leur confusion et le poids de tous les péchés qu’ils avaient commis contre moi, lorsqu’ils habiteront leur pays dans la sécurité, à l’abri de toute crainte ;
Bible Crampon
Ezéchiel 39 v 26 - Ils porteront leur ignominie, et toutes les infidélités qu’ils ont commises envers moi, quand ils habiteront sur leur terre en sécurité, sans que personne les inquiète.
Bible de Sacy
Ezéchiel 39. 26 - Et ils porteront leur confusion et le poids de tous leurs péchés par lesquels ils avaient violé ma loi, lorsqu’ils habiteront en leur pays dans une pleine assurance, sans crainte de personne ;
Bible Vigouroux
Ezéchiel 39:26 - Et ils porteront leur confusion et toutes les prévarications qu’ils ont commises contre moi, lorsqu’ils habiteront en sécurité dans leur pays, sans craindre personne
Bible de Lausanne
Ezéchiel 39:26 - Et ils porteront leur ignominie et toute la prévarication qu’ils ont commise contre moi, quand ils habiteront sur leur sol en assurance, sans que personne les épouvante,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 39:26 - They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 39. 26 - They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed toward me when they lived in safety in their land with no one to make them afraid.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 39.26 - After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 39.26 - Y ellos sentirán su vergüenza, y toda su rebelión con que prevaricaron contra mí, cuando habiten en su tierra con seguridad, y no haya quien los espante;
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 39.26 - et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidantes
Ezéchiel 39.26 - Und sie sollen aller ihrer Schmach und ihrer Vergehen, womit sie sich wider mich vergangen haben, vergessen, wenn sie sicher und ungestört in ihrem Lande wohnen,
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 39:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !