Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 39:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 39:22 - La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.

Parole de vie

Ezéchiel 39.22 - À partir de ce moment-là, les Israélites sauront que le Seigneur, leur Dieu, c’est moi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39. 22 - La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.

Bible Segond 21

Ezéchiel 39: 22 - La communauté d’Israël reconnaîtra alors que je suis l’Éternel, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir,

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39:22 - La communauté d’Israël reconnaîtra dès ce jour et dans l’avenir que je suis l’Éternel, son Dieu.

Bible en français courant

Ezéchiel 39. 22 - A partir de ce jour-là, les Israélites seront convaincus que je suis le Seigneur, leur Dieu. »

Bible Annotée

Ezéchiel 39,22 - Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel son Dieu dès ce jour et à l’avenir ;

Bible Darby

Ezéchiel 39, 22 - Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour-là et dans la suite.

Bible Martin

Ezéchiel 39:22 - Et la maison d’Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l’Éternel leur Dieu.

Parole Vivante

Ezéchiel 39:22 - Le peuple d’Israël saura, dès ce jour-là et pour tout l’avenir, que je suis l’Éternel, son Dieu.

Bible Ostervald

Ezéchiel 39.22 - Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour et à l’avenir.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 39:22 - Et les enfants d’Israël sauront depuis ce jour et à jamais que je suis le Seigneur leur Dieu.

Bible Crampon

Ezéchiel 39 v 22 - Et la maison d’Israël saura que je suis Yahweh, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir :

Bible de Sacy

Ezéchiel 39. 22 - Et les enfants d’Israël sauront depuis ce jour-là, et dans tous les temps qui suivront, que c’est moi qui suis le Seigneur, leur Dieu.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 39:22 - Et la maison d’Israël saura que je suis le Seigneur son Dieu, à partir de ce jour, et désormais.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39:22 - Et depuis ce jour-là et dans la suite, [ceux de] la maison d’Israël sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 39:22 - The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 39. 22 - From that day forward the people of Israel will know that I am the Lord their God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 39.22 - So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 39.22 - Y de aquel día en adelante sabrá la casa de Israel que yo soy Jehová su Dios.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 39.22 - et scient domus Israhel quia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 39.22 - καὶ γνώσονται οἶκος Ισραηλ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐπέκεινα.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 39.22 - Und das Haus Israel soll erkennen, daß ich, der HERR, ihr Gott bin, von diesem Tage an und hinfort.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 39:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV