Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 39:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 39:19 - Vous mangerez de la graisse jusqu’à vous en rassasier, Et vous boirez du sang jusqu’à vous enivrer, À ce festin de victimes que j’immolerai pour vous.

Parole de vie

Ezéchiel 39.19 - Vous pourrez manger de la graisse tant que vous voudrez, et boire du sang jusqu’à devenir ivres. Voilà le sacrifice que j’offre pour vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39. 19 - Vous mangerez de la graisse jusqu’à vous en rassasier, Et vous boirez du sang jusqu’à vous enivrer, À ce festin de victimes que j’immolerai pour vous.

Bible Segond 21

Ezéchiel 39: 19 - À ce sacrifice que je vous offre, vous mangerez de la graisse jusqu’à saturation et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39:19 - Vous mangerez à satiété la graisse, et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse à l’occasion du sacrifice que j’offre pour vous.

Bible en français courant

Ezéchiel 39. 19 - C’est à ce sacrifice que je vous convie, vous y mangerez de la graisse jusqu’à satiété et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse.

Bible Annotée

Ezéchiel 39,19 - Vous mangerez de la graisse à satiété, vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse, à ce sacrifice que j’aurai fait pour vous,

Bible Darby

Ezéchiel 39, 19 - Vous mangerez de la graisse à satiété, et vous boirez du sang à en être enivrés, du sacrifice que j’ai sacrifié pour vous.

Bible Martin

Ezéchiel 39:19 - Vous mangerez de la graisse jusques à en être rassasiés, et vous boirez au sang jusqu’à en être ivres, [de la graisse, dis-je, et du sang] de mon sacrifice, que j’aurai sacrifié pour vous.

Parole Vivante

Ezéchiel 39:19 - Vous mangerez à satiété la graisse, et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse pendant ce sacrifice que j’offrirai pour vous.

Bible Ostervald

Ezéchiel 39.19 - Vous mangerez de la graisse jusqu’à en être rassasiés, et vous boirez du sang jusqu’à vous enivrer, au sacrifice que je ferai pour vous.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 39:19 - Vous mangerez la chair grasse jusqu’à satiété, et vous boirez jusqu’à l’ivresse le sang des victimes que j’immolerai pour vous.

Bible Crampon

Ezéchiel 39 v 19 - Vous mangerez de la graisse à satiété, vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse, à mon sacrifice que j’ai fait pour vous.

Bible de Sacy

Ezéchiel 39. 19 - Et vous mangerez de la chair grasse jusqu’à vous en soûler, et vous boirez le sang de la victime que je vous immolerai, jusqu’à vous enivrer.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 39:19 - Et vous mangerez de la graisse jusqu’à satiété, et vous boirez jusqu’à l’ivresse le sang de la victime que j’immolerai pour vous.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39:19 - Vous mangerez de la chair à satiété, vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse, à mon sacrifice que je tue pour vous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 39:19 - And you shall eat fat till you are filled, and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast that I am preparing for you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 39. 19 - At the sacrifice I am preparing for you, you will eat fat till you are glutted and drink blood till you are drunk.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 39.19 - And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 39.19 - Comeréis grosura hasta saciaros, y beberéis hasta embriagaros de sangre de las víctimas que para vosotros sacrifiqué.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 39.19 - et comedetis adipem in saturitate et bibetis sanguinem in ebrietate de victima quam ego immolabo vobis

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 39.19 - καὶ φάγεσθε στέαρ εἰς πλησμονὴν καὶ πίεσθε αἷμα εἰς μέθην ἀπὸ τῆς θυσίας μου ἧς ἔθυσα ὑμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 39.19 - Esset das Fett, bis ihr satt werdet, und trinket das Blut, bis ihr trunken werdet von meinen Schlachtopfern, die ich euch geschlachtet habe!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 39:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV