Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 36:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 36:9 - Voici, je vous serai favorable, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées.

Parole de vie

Ezéchiel 36.9 - Oui, je viens vers vous, je me tourne vers vous, vos champs seront de nouveau labourés, et il y aura de nouveau des semences dans votre sol.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 36. 9 - Voici, je vous serai favorable, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées.

Bible Segond 21

Ezéchiel 36: 9 - Je m’occupe de vous, je me tourne vers vous et vous serez cultivées et ensemencées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 36:9 - Je vais m’occuper de vous, je me tourne vers vous, vous serez de nouveau cultivées et ensemencées,

Bible en français courant

Ezéchiel 36. 9 - Oui, je vais intervenir en votre faveur, je veillerai à ce que votre sol soit de nouveau labouré et ensemencé.

Bible Annotée

Ezéchiel 36,9 - Car je viens à vous et je tourne ma face vers vous, et vous serez cultivées et ensemencées,

Bible Darby

Ezéchiel 36, 9 - Car voici, je pense à vous, et je me tourne vers vous : vous serez labourées et vous serez semées.

Bible Martin

Ezéchiel 36:9 - Car me voici, [je viens] à vous, et je retournerai vers vous, et vous serez labourées, et semées.

Parole Vivante

Ezéchiel 36:9 - Oui, car je viens vers vous, je tourne mes regards vers vous, vous serez de nouveau cultivées et ensemencées.

Bible Ostervald

Ezéchiel 36.9 - Car, voici, je viens à vous, je me tournerai vers vous, vous serez cultivées et ensemencées.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 36:9 - Je viens à vous, je me tournerai vers vous ; vous serez labourées et ensemencées.

Bible Crampon

Ezéchiel 36 v 9 - Car voici que je viens à vous ; et je tourne ma face vers vous ; et vous serez cultivées et ensemencées.

Bible de Sacy

Ezéchiel 36. 9 - Je viens à vous, et je me retournerai vers vous ; vous serez labourées, et vous recevrez la semence.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 36:9 - Voici, je viens à vous, et je me retournerai vers vous ; vous serez labourées, et vous recevrez la semence.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 36:9 - Car voici que je [viens] à vous, et je me tourne vers vous : vous serez cultivées et semées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 36:9 - For behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 36. 9 - I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 36.9 - For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 36.9 - Porque he aquí, yo estoy por vosotros, y a vosotros me volveré, y seréis labrados y sembrados.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 36.9 - quia ecce ego ad vos et convertar ad vos et arabimini et accipietis sementem

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 36.9 - ὅτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐφ’ ὑμᾶς καὶ ἐπιβλέψω ἐφ’ ὑμᾶς καὶ κατεργασθήσεσθε καὶ σπαρήσεσθε.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 36.9 - Denn seht, ich komme zu euch und wende mich wieder zu euch, daß ihr angebaut und besät werdet!

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 36:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV