Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 36:31
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 36:31 - Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n’étaient pas bonnes ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
Parole de vie
Ezéchiel 36.31 - À ce moment-là, vous vous souviendrez de votre conduite mauvaise et de vos actes qui n’étaient pas bons.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 36. 31 - Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n’étaient pas bonnes ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
Bible Segond 21
Ezéchiel 36: 31 - Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 36:31 - Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise conduite et de vos actes peu louables, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
Bible en français courant
Ezéchiel 36. 31 - Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos actions indignes; vous serez écœurés des fautes et des actes abominables que vous avez commis.
Bible Annotée
Ezéchiel 36,31 - Et vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos actes qui n’étaient pas bons, et vous vous prendrez en dégoût à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations.
Bible Darby
Ezéchiel 36, 31 - Et vous vous souviendrez de vos mauvaises voies et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations.
Bible Martin
Ezéchiel 36:31 - Et vous vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions, qui n’étaient pas bonnes, et vous détesterez en vous-mêmes vos iniquités, et vos abominations.
Parole Vivante
Ezéchiel 36:31 - Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise conduite et de vos actions peu louables, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
Bible Ostervald
Ezéchiel 36.31 - Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise voie, et de vos actions qui n’étaient pas bonnes ; vous aurez horreur de vous-mêmes, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 36:31 - Vous vous souviendrez alors de vos voies corrompues et de vos affections déréglées ; vos iniquités et vos crimes vous déplairont.
Bible Crampon
Ezéchiel 36 v 31 - Vous vous rappellerez vos voies mauvaises et vos œuvres qui n’étaient pas bonnes, et vous vous prendrez en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
Bible de Sacy
Ezéchiel 36. 31 - Vous vous ressouviendrez alors de vos voies toutes corrompues, et de vos affections déréglées ; vos iniquités et vos crimes vous déplairont.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 36:31 - Alors vous vous souviendrez de vos voies très mauvaises et de vos affections qui n’étaient pas bonnes (déréglées) ; vos iniquités et vos crimes vous déplairont.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 36:31 - Alors vous vous souviendrez de vos voies mauvaises et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût pour vos iniquités et pour vos abominations.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 36:31 - Then you will remember your evil ways, and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and your abominations.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 36. 31 - Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 36.31 - Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 36.31 - Y os acordaréis de vuestros malos caminos, y de vuestras obras que no fueron buenas; y os avergonzaréis de vosotros mismos por vuestras iniquidades y por vuestras abominaciones.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 36.31 - et recordabimini viarum vestrarum pessimarum studiorumque non bonorum et displicebunt vobis iniquitates vestrae et scelera vestra
Ezéchiel 36.31 - Alsdann werdet ihr an eure bösen Wege gedenken und an eure Taten, welche nicht gut waren, und werdet vor euch selbst Abscheu empfinden wegen eurer Sünden und wegen eurer Greuel.
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 36:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !