Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 34:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 34:25 - Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages ; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts.

Parole de vie

Ezéchiel 34.25 - Je ferai avec mon troupeau une alliance de paix et je supprimerai du pays les animaux sauvages. Alors mes bêtes pourront habiter en sécurité dans le désert et elles dormiront dans les buissons.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 34. 25 - Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages ; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts.

Bible Segond 21

Ezéchiel 34: 25 - « Je conclurai avec elles une alliance de paix et je ferai disparaître les bêtes féroces du pays. Mes brebis habiteront en sécurité dans le désert et pourront dormir dans les forêts.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 34:25 - Je conclurai avec elles une alliance qui leur garantira la paix. Je débarrasserai le pays des bêtes féroces, de sorte que mes brebis pourront habiter en toute sécurité dans les steppes et dormir dans les forêts.

Bible en français courant

Ezéchiel 34. 25 - « Je m’engagerai à assurer la paix de mon troupeau: je ferai disparaître du pays tous les animaux sauvages; alors mes bêtes pourront demeurer en sécurité dans les pâturages et dormir dans les bois.

Bible Annotée

Ezéchiel 34,25 - Et je traiterai avec elles une alliance de paix. Et je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et ils habiteront en sécurité dans le désert et dormiront dans la forêt.

Bible Darby

Ezéchiel 34, 25 - Et je ferai avec eux une alliance de paix, et je mettrai fin aux bêtes mauvaises dans le pays ; et ils habiteront dans le désert en sécurité, et dormiront dans les forêts.

Bible Martin

Ezéchiel 34:25 - Et je traiterai avec elles une alliance de paix ; et je détruirai dans le pays les mauvaises bêtes ; et [les brebis] habiteront au désert sûrement, et dormiront dans les forêts.

Parole Vivante

Ezéchiel 34:25 - Je conclurai avec elles une alliance (qui leur garantira) la paix. Je débarrasserai le pays des bêtes féroces, de sorte que mes brebis pourront reposer en toute sécurité, même dans les steppes désertes, et dormir au milieu des forêts.

Bible Ostervald

Ezéchiel 34.25 - Je traiterai avec elles une alliance de paix, et j’exterminerai du pays les bêtes sauvages ; et mes brebis habiteront en sécurité au désert, et dormiront dans les bois.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 34:25 - Je contracterai avec mes brebis une alliance de paix, je ferai disparaître les bêtes cruelles, et ceux qui habitent le désert dormiront en assurance au sein des forêts.

Bible Crampon

Ezéchiel 34 v 25 - Je conclurai avec elles une alliance de paix ; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et ils habiteront en sécurité dans le désert, et ils dormiront dans les forêts.

Bible de Sacy

Ezéchiel 34. 25 - Je ferai avec mes brebis une alliance de paix, j’exterminerai de la terre les bêtes les plus cruelles ; et ceux qui habitent dans le désert dormiront en assurance au milieu des bois.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 34:25 - Je ferai avec elles une alliance de paix, j’exterminerai du pays les bêtes féroces (très mauvaises), et ceux qui habitent dans le désert dormiront en sécurité dans les bois.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 34:25 - Je traiterai pour eux une alliance de paix, et je ferai qu’il n’y ait plus d’animaux méchants dans la terre ; et ils habiteront en assurance au désert, et dormiront dans les forêts.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 34:25 - I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 34. 25 - “ ‘I will make a covenant of peace with them and rid the land of savage beasts so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 34.25 - And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 34.25 - Y estableceré con ellos pacto de paz, y quitaré de la tierra las fieras; y habitarán en el desierto con seguridad, y dormirán en los bosques.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 34.25 - et faciam cum eis pactum pacis et cessare faciam bestias pessimas de terra et qui habitant in deserto securi dormient in saltibus

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 34.25 - καὶ διαθήσομαι τῷ Δαυιδ διαθήκην εἰρήνης καὶ ἀφανιῶ θηρία πονηρὰ ἀπὸ τῆς γῆς καὶ κατοικήσουσιν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ὑπνώσουσιν ἐν τοῖς δρυμοῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 34.25 - Ich will einen Friedensbund mit ihnen schließen und alle bösen Tiere aus dem Lande treiben, daß sie in der Wüste sicher wohnen und in den Wäldern schlafen können.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 34:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV