Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 32:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 32:5 - Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;

Parole de vie

Ezéchiel 32.5 - Je répandrai ce qui restera de toi sur les montagnes et j’en remplirai les vallées.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 32. 5 - Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;

Bible Segond 21

Ezéchiel 32: 5 - J’exposerai ta chair sur les montagnes et je remplirai les vallées de tes restes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 32:5 - j’exposerai ton corps sur les montagnes
et je remplirai les vallées des restes de ta dépouille.

Bible en français courant

Ezéchiel 32. 5 - Je répandrai tes restes décomposés sur les montagnes et j’en remplirai les vallées.

Bible Annotée

Ezéchiel 32,5 - je mettrai ta chair sur les montagnes et je remplirai de ta masse les vallées ;

Bible Darby

Ezéchiel 32, 5 - Et je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées du monceau de tes membres ;

Bible Martin

Ezéchiel 32:5 - Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs.

Parole Vivante

Ezéchiel 32:5 - J’exposerai ta chair sur les montagnes et je remplirai les vallées de tes déchets.

Bible Ostervald

Ezéchiel 32.5 - Je mettrai ta chair sur les montagnes, et de tes débris je remplirai les vallées.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 32:5 - Je mettrai sur les montagnes les lambeaux de ta chair, et je couvrirai les collines de tes membres sanglants.

Bible Crampon

Ezéchiel 32 v 5 - Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai de tes débris les vallées.

Bible de Sacy

Ezéchiel 32. 5 - Je répandrai sur les montagnes des morceaux de votre chair, et je remplirai les collines de vos membres ensanglantés.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 32:5 - Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les collines de ta pourriture.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 32:5 - Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées de ta pourriture.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 32:5 - I will strew your flesh upon the mountains
and fill the valleys with your carcass.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 32. 5 - I will spread your flesh on the mountains
and fill the valleys with your remains.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 32.5 - And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 32.5 - Pondré tus carnes sobre los montes, y llenaré los valles de tus cadáveres.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 32.5 - et dabo carnes tuas super montes et implebo colles tuos sanie tua

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 32.5 - καὶ δώσω τὰς σάρκας σου ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐμπλήσω ἀπὸ τοῦ αἵματός σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 32.5 - Ich will dein Fleisch auf die Berge werfen und die Täler mit deinem Aas füllen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV