Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 31:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 31:3 - Voici, l’Assyrie était un cèdre du Liban ; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s’élançait au milieu d’épais rameaux.

Parole de vie

Ezéchiel 31.3 - Tu ressembles à un cèdre du Liban
aux branches magnifiques,
couvrant tout de son ombre.
Il est si haut
que son sommet touche les nuages.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 31. 3 - Voici, l’Assyrie était un cèdre du Liban ; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s’élançait au milieu d’épais rameaux.

Bible Segond 21

Ezéchiel 31: 3 - L’Assyrie était un cèdre du Liban. Ses branches étaient belles, son feuillage touffu, sa taille élevée, et sa cime dépassait bien, au milieu des épais buissons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 31:3 - Voici : sur le Liban, Assur était un cèdre
à la belle ramure,
au feuillage touffu donnant de l’ombre,
à la haute stature,
sa cime s’élançait jusque dans les nuages.

Bible en français courant

Ezéchiel 31. 3 - Tu ressembles au cèdre du Liban
dont les branches magnifiques
produisaient une ombre bienfaisante,
un cèdre si élevé
que sa cime atteignait les nuages.

Bible Annotée

Ezéchiel 31,3 - Voici, Assur était un cèdre sur le Liban, à la belle ramure, à l’ombrage touffu, d’une hauteur superbe, et ayant sa cime dans les nues.

Bible Darby

Ezéchiel 31, 3 - Voici, Assur était un cèdre sur le Liban, beau par sa ramure, et touffu, donnant de l’ombre, et de haute taille, et sa cime était au milieu des rameaux feuillus.

Bible Martin

Ezéchiel 31:3 - Voici, le Roi d’Assyrie a été tel qu’est un cèdre au Liban, ayant de belles branches, et des rameaux qui faisaient une grande ombre, et qui étaient d’une grande hauteur ; sa cime a été fort touffue.

Parole Vivante

Ezéchiel 31:3 - Voici, sur le Liban, Assur était un cèdre à la belle ramure, au feuillage touffu, à la haute stature, sa cime s’élançait jusque dans les nuages.

Bible Ostervald

Ezéchiel 31.3 - Voici, l’Assyrie était un cèdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et élevant sa cime jusqu’aux nues.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 31:3 - Vois Assur* : il était comme un cèdre sur le Liban, beau dans ses branches, abondant en feuilles, magnifique en sa hauteur, et sa cime montait entre ses rameaux touffus.
Le roi d’Assyrie et son royaume.

Bible Crampon

Ezéchiel 31 v 3 - Voilà qu’Assur était un cèdre sur le Liban, à la belle ramure, à l’ombrage épais, à la taille élevée, et ayant sa cime dans les nues.

Bible de Sacy

Ezéchiel 31. 3 - Considérez Assur ; il était comme un cèdre sur le Liban : ses branches étaient belles et touffues ; il était fort haut, et son sommet s’élevait au milieu de ses branches épaisses.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 31:3 - Voici qu’Assur était comme un cèdre sur le Liban, aux belles branches et au feuillage touffus, à la tige élevée, et sa cime s’élançait parmi d’épais rameaux.
[31.3 Assur ; le roi d’Assyrie et son royaume.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 31:3 - Voici, Assur était un cèdre sur le Liban, beau dans ses jets, donnant l’ombrage des forêts, fier de [sa] hauteur, et dont la cime était entre les ramées touffues.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 31:3 - Behold, Assyria was a cedar in Lebanon,
with beautiful branches and forest shade,
and of towering height,
its top among the clouds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 31. 3 - Consider Assyria, once a cedar in Lebanon,
with beautiful branches overshadowing the forest;
it towered on high,
its top above the thick foliage.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 31.3 - Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 31.3 - He aquí era el asirio cedro en el Líbano, de hermosas ramas, de frondoso ramaje y de grande altura, y su copa estaba entre densas ramas.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 31.3 - ecce Assur quasi cedrus in Libano pulcher ramis et frondibus nemorosus excelsusque altitudine et inter condensas frondes elevatum est cacumen eius

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 31.3 - ἰδοὺ Ασσουρ κυπάρισσος ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ καλὸς ταῖς παραφυάσιν καὶ ὑψηλὸς τῷ μεγέθει εἰς μέσον νεφελῶν ἐγένετο ἡ ἀρχὴ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 31.3 - Siehe, Assur war wie ein Zedernbaum auf dem Libanon, von schönen Ästen, so dicht, daß er Schatten gab, und hoch aufgeschossen, daß sein Wipfel bis zu den Wolken reichte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 31:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV