Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 30:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 30:8 - Et ils sauront que je suis l’Éternel, Quand je mettrai le feu dans l’Égypte, Et que tous ses soutiens seront brisés.
Parole de vie
Ezéchiel 30.8 - Quand je brûlerai tout le pays et que ses défenseurs seront brisés, alors tout le monde saura que le Seigneur, c’est moi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 30. 8 - Et ils sauront que je suis l’Éternel, Quand je mettrai le feu dans l’Égypte, Et que tous ses soutiens seront brisés.
Bible Segond 21
Ezéchiel 30: 8 - Ils reconnaîtront que je suis l’Éternel, quand je mettrai le feu à l’Égypte et que tous ses alliés seront brisés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 30:8 - Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel lorsque je mettrai le feu à l’Égypte et que tous ses soutiens auront été brisés.
Bible en français courant
Ezéchiel 30. 8 - Lorsque je mettrai l’Égypte à feu et à sang et que j’exterminerai tous ses défenseurs, on sera convaincu que je suis le Seigneur.
Bible Annotée
Ezéchiel 30,8 - Et l’on saura que je suis l’Éternel, quand je mettrai le feu à l’Égypte et que tous ses auxiliaires seront brisés.
Bible Darby
Ezéchiel 30, 8 - Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis le feu en Égypte, et que tous ceux qui lui aident seront brisés.
Bible Martin
Ezéchiel 30:8 - Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis le feu en Égypte ; et tous ceux qui lui donneront du secours, seront brisés.
Parole Vivante
Ezéchiel 30:8 - Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel quand je mettrai le feu au pays d’Égypte et que tous ses soutiens auront été brisés.
Bible Ostervald
Ezéchiel 30.8 - Ils sauront que je suis l’Éternel, lorsque j’aurai mis le feu à l’Égypte, et que tous ses appuis auront été brisés.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 30:8 - Et ils sauront que je suis le Seigneur, lorsque j’aurai mis le feu dans l’Égypte, et que j’aurai brisé tous ceux qui la secouraient.
Bible Crampon
Ezéchiel 30 v 8 - et l’on saura que je suis Yahweh, quand je mettrai le feu à l’Égypte et que tous ses auxiliaires seront brisés.
Bible de Sacy
Ezéchiel 30. 8 - et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, lorsque j’aurai mis le feu dans l’Égypte, et que tous ceux qui la soutenaient seront réduits en poudre.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 30:8 - et ils sauront que je suis le Seigneur, lorsque j’aurai mis le feu dans l’Egypte, et que tous ses auxiliaires seront écrasés (brisés).
Bible de Lausanne
Ezéchiel 30:8 - et ils sauront que je suis l’Éternel, lorsque j’aurai mis le feu en Égypte, et que tous ceux qui aident [l’Égypte] seront brisés.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 30:8 - Then they will know that I am the Lord, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 30. 8 - Then they will know that I am the Lord, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 30.8 - And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 30.8 - Y sabrán que yo soy Jehová, cuando ponga fuego a Egipto, y sean quebrantados todos sus ayudadores.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 30.8 - et scient quoniam ego Dominus cum dedero ignem in Aegyptum et adtriti fuerint omnes auxiliatores eius