Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 27:35
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 27:35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d’épouvante, Leur visage est bouleversé.
Parole de vie
Ezéchiel 27.35 - Tous les habitants des îles sont dans une profonde tristesse à cause de toi. Leurs rois tremblent de peur, leur visage est bouleversé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 27. 35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d’épouvante, Leur visage est bouleversé.
Bible Segond 21
Ezéchiel 27: 35 - « Tous les habitants des îles sont consternés à cause de ce qui t’arrive, leurs rois en sont horrifiés, leur visage est bouleversé.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 27:35 - Les habitants des îles sont frappés de stupeur à cause de ton sort, leurs rois sont secoués d’un frisson d’épouvante et la consternation se lit sur leurs visages.
Bible en français courant
Ezéchiel 27. 35 - Tous les habitants des rivages lointains en sont frappés de stupeur. Leurs rois sont épouvantés, la terreur se lit sur leurs visages.
Bible Annotée
Ezéchiel 27,35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi ; leurs rois sont saisis d’effroi, leurs visages sont bouleversés.
Bible Darby
Ezéchiel 27, 35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois frémiront d’horreur, leurs visages sont agités.
Bible Martin
Ezéchiel 27:35 - Tous les habitants des Iles ont été désolés à cause de toi ; et leurs Rois ont été horriblement épouvantés, et leur visage en a pâli.
Parole Vivante
Ezéchiel 27:35 - Les habitants des îles sont frappés de stupeur à cause de ton sort, leurs rois sont secoués d’un frisson d’épouvante et la consternation se lit sur leurs visages.
Bible Ostervald
Ezéchiel 27.35 - Tous les habitants des îles sont frappés de stupeur à cause de toi, leurs rois ont été épouvantés, leur visage est bouleversé.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 27:35 - Tous les habitants des îles ont été frappés de stupeur à ton sujet ; les rois, épouvantés, ont pâli d’effroi ;
Bible Crampon
Ezéchiel 27 v 35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi ; leurs rois sont saisis d’épouvante, leurs visages sont bouleversés.
Bible de Sacy
Ezéchiel 27. 35 - Vous êtes devenue un sujet de surprise et d’étonnement à tous les habitants des îles ; et tous leurs rois abattus par cette tempête ont changé de visage.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 27:35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et tous leurs rois, abattus par la (cette) tempête, ont changé de visage.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 27:35 - Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à ton sujet ; leurs rois frissonnent d’horreur, leur visage est tremblant.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ezéchiel 27:35 - All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ezéchiel 27. 35 - All who live in the coastlands are appalled at you; their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ezéchiel 27.35 - All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 27.35 - Todos los moradores de las costas se maravillarán sobre ti, y sus reyes temblarán de espanto; demudarán sus rostros.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 27.35 - universi habitatores insularum obstipuerunt super te et reges earum omnes tempestate perculsi mutaverunt vultus