Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 27:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 27:17 - Juda et le pays d’Israël trafiquaient avec toi ; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l’huile et le baume, En échange de tes marchandises.

Parole de vie

Ezéchiel 27.17 - Les peuples de Juda et d’Israël font du commerce avec toi et te vendent du blé de Minnith, du mil, du miel, de l’huile et de la résine parfumée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27. 17 - Juda et le pays d’Israël trafiquaient avec toi ; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l’huile et le baume, En échange de tes marchandises.

Bible Segond 21

Ezéchiel 27: 17 - « Juda et le pays d’Israël faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l’huile et du baume en échange de tes marchandises.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 27:17 - Juda et Israël commerçaient avec toi, te donnant en échange du froment de Minnith, du biscuit et du miel, de l’huile et du baume.

Bible en français courant

Ezéchiel 27. 17 - Les peuples de Juda et d’Israël faisaient du commerce avec toi et te procuraient du blé de Minnith, du millet, du miel, de l’huile et de la résine odorante.

Bible Annotée

Ezéchiel 27,17 - Juda et la terre d’Israël trafiquaient avec toi ; ils te donnaient en paiement du froment de Minnith, du biscuit, du miel, de l’huile et du baume.

Bible Darby

Ezéchiel 27, 17 - Juda et le pays d’Israël étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la pâtisserie, et du miel, et de l’huile, et du baume.

Bible Martin

Ezéchiel 27:17 - Juda et le pays d’Israël ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en blé de Minnith et de Pannag, en miel, en huile, et en baume.

Parole Vivante

Ezéchiel 27:17 - Juda et Israël commerçaient avec toi, te donnant en échange du froment de Minnith, du biscuit et du miel, et de l’huile et du baume.

Bible Ostervald

Ezéchiel 27.17 - Juda et le pays d’Israël négociaient avec toi, te donnant en échange du blé de Minnith, de la pâtisserie, du miel, de l’huile et du baume.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 27:17 - Juda et la terre d’Israël trafiquaient aussi avec toi ; ils fournissaient tes marchés du meilleur froment, de baume, de miel, d’huile et de résine.

Bible Crampon

Ezéchiel 27 v 17 - Juda et le pays d’Israël faisaient commerce avec toi, pour le froment de Minnith, les parfums, le miel, l’huile et le baume.

Bible de Sacy

Ezéchiel 27. 17 - Les peuples de Juda et d’Israël ont entretenu aussi leur commerce avec vous, et ils ont apporté dans vos marchés le plus pur froment, le baume, le miel, l’huile et la résine.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 27:17 - Juda et le pays d’Israël trafiquaient avec toi (étaient aussi tes courtiers) ; ils exposaient sur tes marchés le pur froment, le baume, le miel, l’huile et la résine.
[27.17 Baume. « Les montagnes de Galaad étaient couvertes d’amyris, arbrisseau d’où découle le baume de Judée ou baume de Galaad, parfum fort estimé alors. L’amyris est devenu excessivement rare de nos jours, et le peu de baume qu’on en récolte est réservé à l’usage du Sultan. Quelques auteurs ont voulu en conclure que les richesses aromatiques de la Judée avaient été grandement exagérées par les anciens, mais il ne faut pas oublier que ces arbres furent détruits par les Turcs, lorsqu’ils envahirent le pays. » (E. RIMMEL.)]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 27:17 - Juda et la terre d’Israël, eux aussi, trafiquent avec toi : ils fournissent à ton négoce du froment de Minnith, des gâteaux, du miel, de l’huile et du baume.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 27:17 - Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged for your merchandise wheat of Minnith, meal, honey, oil, and balm.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 27. 17 - “ ‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, olive oil and balm for your wares.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 27.17 - Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 27.17 - Judá y la tierra de Israel comerciaban contigo; con trigos de Minit y Panag, miel, aceite y resina negociaban en tus mercados.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 27.17 - Iuda et terra Israhel ipsi institores tui in frumento primo balsamum et mel et oleum et resinam proposuerunt in nundinis tuis

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 27.17 - Ιουδας καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Ισραηλ οὗτοι ἔμποροί σου ἐν σίτου πράσει καὶ μύρων καὶ κασίας καὶ πρῶτον μέλι καὶ ἔλαιον καὶ ῥητίνην ἔδωκαν εἰς τὸν σύμμικτόν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 27.17 - Juda und das Land Israel waren deine Abnehmer; sie gaben dir Weizen von Minnit, Wachs, Honig, Öl und Balsam zum Austausch.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 27:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV