Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 27:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 27:15 - Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi ; le commerce de beaucoup d’îles passait par tes mains ; On te payait avec des cornes d’ivoire et de l’ébène.

Parole de vie

Ezéchiel 27.15 - Les gens de Dédan font aussi du commerce avec toi. Les habitants de nombreuses îles viennent t’acheter des marchandises. Ils te paient avec des défenses d’ivoire et du bois d’ébène.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27. 15 - Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi ; Le commerce de beaucoup d’îles passait par tes mains ; On te payait avec des cornes d’ivoire et de l’ébène.

Bible Segond 21

Ezéchiel 27: 15 - Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d’îles passaient par toi. On te payait avec des cornes d’ivoire et de l’ébène.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 27:15 - Les enfants de Dedân commerçaient avec toi, tes marchés s’étendaient jusqu’aux îles nombreuses qui te payaient ton dû en défenses d’ivoire et avec de l’ébène.

Bible en français courant

Ezéchiel 27. 15 - Les gens de Dédan faisaient aussi du commerce avec toi. Tes marchés s’étendaient à de nombreuses îles et tu te faisais payer en défenses d’ivoire et en bois d’ébène.

Bible Annotée

Ezéchiel 27,15 - Les fils de Dédan trafiquaient avec toi ; des îles nombreuses étaient tes clientes ; elles te donnaient en paiement des dents d’éléphant et de l’ébène.

Bible Darby

Ezéchiel 27, 15 - Les fils de Dedan étaient tes marchands ; de nombreuses îles étaient en relation de commerce avec toi ; elles te donnaient en retour des dents d’ivoire et de l’ébène.

Bible Martin

Ezéchiel 27:15 - Les enfants de Dédan ont été tes facteurs ; tu avais en ta main le commerce de plusieurs Iles ; et on t’a rendu en échange des dents d’ivoire, et de l’ébène.

Parole Vivante

Ezéchiel 27:15 - Les enfants de Dedân étaient de tes clients. Ton marché dominait des îles innombrables qui te payaient ton dû en défenses d’ivoire et en objets d’ébène.

Bible Ostervald

Ezéchiel 27.15 - Les enfants de Dédan négociaient avec toi ; dans tes mains était le commerce de nombreuses îles, et l’on te donnait en échange des dents d’ivoire et de l’ébène.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 27:15 - Les enfants de Dédan ont trafiqué avec toi ; tu étais la maîtresse du commerce de beaucoup d’îles, qui échangeaient avec toi l’ivoire et l’ébène.

Bible Crampon

Ezéchiel 27 v 15 - Les fils de Dédan faisaient commerce avec toi ; le trafic d’îles nombreuses était dans ta main ; elles te donnaient en paiement des cornes d’ivoires et de l’ébène.

Bible de Sacy

Ezéchiel 27. 15 - Les enfants de Dédan ont trafiqué avec vous ; votre commerce s’est étendu en plusieurs îles, et ils vous ont donné en échange de vos marchandises, des dents d’ivoire et de l’ébène.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 27:15 - Les enfants de Dédan trafiquaient avec toi ; le commerce d’îles nombreuses était dans ta main ; on échangeait contre tes marchandises des dents d’ivoire et de l’ébène.
[27.15 Dédan ; fils de Jecsan et petit-fils d’Abraham et de Céthura, s’établit dans l’Arabie (voir Genèse, 25, 5).]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 27:15 - Les fils de Dedan trafiquent avec toi ; de nombreuses îles sont sous ta main pour le commerce : elles te donnent en paiement des dents d’ivoire
{Héb. des cornes de dent.} et de l’ébène.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 27:15 - The men of Dedan traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 27. 15 - “ ‘The men of Rhodes traded with you, and many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 27.15 - The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 27.15 - Los hijos de Dedán traficaban contigo; muchas costas tomaban mercadería de tu mano; colmillos de marfil y ébano te dieron por sus pagos.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 27.15 - filii Dadan negotiatores tui insulae multae negotiatio manus tuae dentes eburneos et hebeninos commutaverunt in pretio tuo

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 27.15 - υἱοὶ Ῥοδίων ἔμποροί σου ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 27.15 - Die von Dedan waren deine Abnehmer; viele Inseln, welche mit dir handelten, tauschten mit dir Elfenbein und Ebenholz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 27:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV