Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 20:43

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 20:43 - Là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de toutes les infamies que vous avez commises.

Parole de vie

Ezéchiel 20.43 - Là, vous vous souviendrez de votre vie passée et de toutes vos actions qui vous ont rendus impurs. À cause de tout le mal que vous avez fait, vous serez dégoûtés de vous-mêmes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 20. 43 - Là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de toutes les infamies que vous avez commises.

Bible Segond 21

Ezéchiel 20: 43 - Là vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous êtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de tout le mal que vous avez commis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 20:43 - Là aussi, vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes les mauvaises actions par lesquelles vous vous êtes souillés. Vous serez pris de dégoût pour tout le mal que vous avez commis.

Bible en français courant

Ezéchiel 20. 43 - Là, vous réfléchirez à votre conduite passée et aux actions qui vous ont rendus impurs. Vous serez pris d’un grand dégoût de vous-mêmes à cause de tout le mal que vous avez commis.

Bible Annotée

Ezéchiel 20,43 - et là, vous vous souviendrez de vos voies et de tous les forfaits par lesquels vous vous êtes souillés, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de toutes les choses mauvaises que vous avez faites ;

Bible Darby

Ezéchiel 20, 43 - Et là vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes rendus impurs, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de toutes vos iniquités, que vous avez commises ;

Bible Martin

Ezéchiel 20:43 - Et là vous vous souviendrez de vos voies, et de toutes vos actions, par lesquelles vous vous êtes souillés ; et vous vous déplairez en vous-mêmes de tous vos maux que vous aurez faits.

Parole Vivante

Ezéchiel 20:43 - Là aussi, vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes les mauvaises actions par lesquelles vous vous êtes rendus impurs. Vous serez pris de dégoût pour vous-mêmes, vous n’oserez plus vous regarder en face à cause de tout le mal que vous avez commis

Bible Ostervald

Ezéchiel 20.43 - Là, vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de tout ce que vous aurez fait de mal.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 20:43 - Vous vous souviendrez alors du dérèglement de vos voies, de tous les crimes qui vous ont souillés ; vous gémirez avec amertume à la pensée de toutes les iniquités que vous avez commises,

Bible Crampon

Ezéchiel 20 v 43 - Là vous vous souviendrez de vos voies et de tous les crimes par lesquels vous vous êtes souillés ; et vous vous prendrez vous mêmes en dégoût pour toutes les mauvaises actions que vous avez commises.

Bible de Sacy

Ezéchiel 20. 43 - Vous vous souviendrez alors du dérèglement de vos voies, de tous les crimes dont vous vous êtes souillés ; vous vous déplairez à vous-mêmes, en vous représentant devant les yeux toutes les actions criminelles que vous avez faites ;

Bible Vigouroux

Ezéchiel 20:43 - Là vous vous souviendrez de vos voies, et de tous les crimes dont vous vous êtes souillés ; et vous vous déplairez à vous-mêmes, à la vue de toutes les méchancetés que vous avez faites.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 20:43 - Et là vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos actions dont vous vous êtes souillés, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût pour toutes les méchancetés que vous avez pratiquées ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 20:43 - And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves, and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 20. 43 - There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 20.43 - And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 20.43 - Y allí os acordaréis de vuestros caminos, y de todos vuestros hechos en que os contaminasteis; y os aborreceréis a vosotros mismos a causa de todos vuestros pecados que cometisteis.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 20.43 - et recordabimini ibi viarum vestrarum et omnium scelerum vestrorum quibus polluti estis in eis et displicebitis vobis in conspectu vestro in omnibus malitiis vestris quas fecistis

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 20.43 - καὶ μνησθήσεσθε ἐκεῖ τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν ἐν οἷς ἐμιαίνεσθε ἐν αὐτοῖς καὶ κόψεσθε τὰ πρόσωπα ὑμῶν ἐν πᾶσαις ταῖς κακίαις ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 20.43 - Daselbst werdet ihr an eure Wege gedenken und an alle eure Taten, mit denen ihr euch verunreinigt habt; und ihr werdet an euch selbst Mißfallen haben, wegen aller eurer bösen Taten, die ihr begangen habt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 20:43 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV