Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 20:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 20:35 - Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.

Parole de vie

Ezéchiel 20.35 - Je vous conduirai au désert, à l’écart des autres peuples, et je vous demanderai des comptes, là, face à face.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 20. 35 - Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.

Bible Segond 21

Ezéchiel 20: 35 - Je vous amènerai dans le désert des peuples et là, je vous jugerai face à face.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 20:35 - Je vous amènerai au désert à l’écart des autres peuples, et là, je vous jugerai face à face.

Bible en français courant

Ezéchiel 20. 35 - Je vous amènerai au désert, à l’écart des autres peuples, et je vous ferai comparaître devant moi.

Bible Annotée

Ezéchiel 20,35 - Et je vous mènerai au désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous face à face ;

Bible Darby

Ezéchiel 20, 35 - et si je ne vous introduis dans le désert des peuples, et là n’entre en jugement avec vous face à face !

Bible Martin

Ezéchiel 20:35 - Et si je ne vous fais venir au désert des peuples, et si je ne conteste là contre vous, face à face.

Parole Vivante

Ezéchiel 20:35 - Je vous amènerai au désert à l’écart des autres peuples, et là, j’entrerai en jugement face à face avec vous.

Bible Ostervald

Ezéchiel 20.35 - Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous, face à face ;

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 20:35 - Je vous amènerai dans un désert, loin de tous les peuples, et là je discuterai avec vous face à face ;

Bible Crampon

Ezéchiel 20 v 35 - Et je vous mènerai au désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous face à face.

Bible de Sacy

Ezéchiel 20. 35 - Je vous mènerai dans un désert écarté de tous les peuples, et étant là l’un devant l’autre, j’entrerai en jugement avec vous.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 20:35 - Je vous amènerai dans le désert des peuples, et je plaiderai là (j’entrerai en jugement) avec vous face à face.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 20:35 - et je vous amènerai au désert des peuples, et là j’entrerai en jugement avec vous face à face ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 20:35 - And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 20. 35 - I will bring you into the wilderness of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 20.35 - And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 20.35 - y os traeré al desierto de los pueblos, y allí litigaré con vosotros cara a cara.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 20.35 - et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad faciem

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 20.35 - καὶ ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν ἔρημον τῶν λαῶν καὶ διακριθήσομαι πρὸς ὑμᾶς ἐκεῖ πρόσωπον κατὰ πρόσωπον.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 20.35 - und ich will euch in die Wüste der Völker führen und dort mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 20:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV