Comparateur des traductions bibliques Lamentations 5:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Lamentations 5:18 - C’est que la montagne de Sion est ravagée, C’est que les renards s’y promènent.
Parole de vie
Lamentations 5.18 - En effet, la montagne de Sion est devenue un désert où les renards se promènent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 5. 18 - C’est que la montagne de Sion est ravagée, C’est que les renards s’y promènent.
Bible Segond 21
Lamentations 5: 18 - c’est parce que le mont Sion est dévasté et que les renards y rôdent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Lamentations 5:18 - c’est parce que le mont Sion a été dévasté et les renards y rôdent.
Bible en français courant
Lamentations 5. 18 - c’est que le mont Sion est changé en désert, il est devenu le domaine des renards.
Bible Annotée
Lamentations 5,18 - C’est que la montagne de Sion est désolée Et que les renards s’y promènent.
Bible Darby
Lamentations 5, 18 - À cause de la montagne de Sion qui est désolée : les renards s’y promènent.
Bible Martin
Lamentations 5:18 - À cause de la montagne de Sion qui est désolée ; les renards n’en bougent point.
Parole Vivante
Lamentations 5:18 - c’est que le mont Sion a été transformé en une solitude où rôdent les renards.
Bible Ostervald
Lamentations 5.18 - C’est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s’y promènent.
Grande Bible de Tours
Lamentations 5:18 - Parce que la montagne de Sion a été désolée ; les renards y courent en sûreté.
Bible Crampon
Lamentations 5 v 18 - c’est parce que la montagne de Sion est désolée, et que les chacals s’y promènent.
Bible de Sacy
Lamentations 5. 18 - parce que le mont de Sion a été détruit, et que les renards y courent en sûreté.
Bible Vigouroux
Lamentations 5:18 - à cause du mont Sion qui a été détruit, et où les renards se promènent (s’y sont promenés). [5.18 Les renards ; proprement les chacals.]
Bible de Lausanne
Lamentations 5:18 - pour la montagne de Sion qui est désolée, [tellement que] les renards s’y promènent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Lamentations 5:18 - for Mount Zion which lies desolate; jackals prowl over it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Lamentations 5. 18 - for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Lamentations 5.18 - Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Lamentations 5.18 - Por el monte de Sion que está asolado; Zorras andan por él.
Bible en latin - Vulgate
Lamentations 5.18 - propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo