Comparateur des traductions bibliques
Lamentations 5:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Lamentations 5:17 - Si notre cœur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

Parole de vie

Lamentations 5.17 - Notre cœur est malade,
et nous ne voyons plus clair.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 5. 17 - Si notre cœur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

Bible Segond 21

Lamentations 5: 17 - Si notre cœur est souffrant, si nos yeux sont obscurcis,

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 5:17 - Oui, si notre cœur souffre,
si nos yeux sont plongés dans les ténèbres,

Bible en français courant

Lamentations 5. 17 - Si nous sommes atteints jusqu’au cœur,
si nos yeux se voilent de larmes,

Bible Annotée

Lamentations 5,17 - Voici pourquoi notre cœur est malade, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis :

Bible Darby

Lamentations 5, 17 - À cause de cela notre cœur est abattu ; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis,

Bible Martin

Lamentations 5:17 - C’est pourquoi notre cœur est languissant. À cause de ces choses nos yeux sont obscurcis.

Parole Vivante

Lamentations 5:17 - Si nous sommes atteints jusqu’au tréfonds du cœur, si nos yeux sont éteints à force de pleurer,

Bible Ostervald

Lamentations 5.17 - C’est pour cela que notre cœur est malade ; c’est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ;

Grande Bible de Tours

Lamentations 5:17 - C’est pourquoi notre cœur est devenu triste, nos yeux ont été couverts de ténèbres,

Bible Crampon

Lamentations 5 v 17 - Voici pourquoi notre cœur est malade, pourquoi nos yeux sont obscurcis :

Bible de Sacy

Lamentations 5. 17 - C’est pourquoi notre cœur est devenu triste, nos yeux ont été couverts de ténèbres ;

Bible Vigouroux

Lamentations 5:17 - C’est pourquoi notre cœur est devenu triste, c’est pourquoi nos yeux ont été obscurcis (couverts de ténèbres),

Bible de Lausanne

Lamentations 5:17 - Pour cela notre cœur est languissant ; pour ces choses nos yeux sont obscurcis ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Lamentations 5:17 - For this our heart has become sick,
for these things our eyes have grown dim,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Lamentations 5. 17 - Because of this our hearts are faint,
because of these things our eyes grow dim

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Lamentations 5.17 - For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Lamentations 5.17 - Por esto fue entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestros ojos,

Bible en latin - Vulgate

Lamentations 5.17 - propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri

Ancien testament en grec - Septante

Lamentations 5.17 - περὶ τούτου ἐγενήθη ὀδυνηρὰ ἡ καρδία ἡμῶν περὶ τούτου ἐσκότασαν οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Lamentations 5.17 - Darob ist unser Herz krank geworden, darum sind unsere Augen trübe:

Nouveau Testament en grec - SBL

Lamentations 5:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV