Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 52:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 52:8 - Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho ; et toute son armée se dispersa loin de lui.

Parole de vie

Jérémie 52.8 - Mais les soldats babyloniens ont poursuivi le roi Sédécias et ils l’ont rattrapé dans la plaine de Jéricho. Alors tous ses soldats l’ont abandonné.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52. 8 - Mais l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho ; et toute son armée se dispersa loin de lui.

Bible Segond 21

Jérémie 52: 8 - Cependant, l’armée babylonienne poursuivit le roi et rattrapa Sédécias dans les plaines de Jéricho. Toute son armée se dispersa loin de lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 52:8 - Mais l’armée des Chaldéens se lança à la poursuite du roi, et rattrapa Sédécias dans la plaine de Jéricho. Alors tous ses soldats se dispersèrent loin de lui.

Bible en français courant

Jérémie 52. 8 - Mais les troupes babyloniennes se lancèrent à la poursuite du roi Sédécias et le rattrapèrent dans la plaine de Jéricho; toute son armée l’avait abandonné.

Bible Annotée

Jérémie 52,8 - Mais des troupes chaldéennes se mirent à la poursuite du roi ; elles atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho ; toutes ses troupes, l’abandonnant, s’étaient dispersées.

Bible Darby

Jérémie 52, 8 - Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d’avec lui.

Bible Martin

Jérémie 52:8 - Mais l’armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils eurent atteint Sédécias dans les campagnes de Jéricho toute son armée se dispersa d’avec lui.

Parole Vivante

Jérémie 52:8 - Mais des troupes chaldéennes se mirent à la poursuite du roi. Elles rattrapèrent Sédécias dans la plaine de Jéricho. Entre-temps, tous ses soldats s’étaient dispersés et l’avaient abandonné.

Bible Ostervald

Jérémie 52.8 - Mais l’armée des Caldéens poursuivit le roi ; et ils atteignirent Sédécias dans les campagnes de Jérico ; et toute son armée se dispersa d’avec lui.

Grande Bible de Tours

Jérémie 52:8 - Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi Sédécias ; et ils le prirent dans le désert, près de Jéricho ; et tous ceux qui l’avaient suivi s’enfuirent et l’abandonnèrent.

Bible Crampon

Jérémie 52 v 8 - Mais l’armée des chaldéens poursuivit le roi ; ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

Bible de Sacy

Jérémie 52. 8 - En même temps l’armée des Chaldéens poursuivit le roi Sédécias ; ils le prirent dans le désert qui est près de Jéricho, et tous ceux qui l’avaient suivi s’enfuirent et l’abandonnèrent.

Bible Vigouroux

Jérémie 52:8 - Mais, l’armée des Chaldéens poursuivit le roi, et ils prirent Sédécias dans le désert qui est près de Jéricho ; et tous ceux qui l’accompagnaient s’enfuirent loin de lui.
[52.8 Le désert ; ou la plaine. Comparer à 4 Rois, 25, 5.]

Bible de Lausanne

Jérémie 52:8 - Et l’armée des Caldéens poursuivit le roi, et ils atteignirent Sédécias dans les plaines de Jéricho ; et toute son armée se dispersa d’avec lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 52:8 - But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 52. 8 - but the Babylonian army pursued King Zedekiah and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 52.8 - But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 52.8 - Y el ejército de los caldeos siguió al rey, y alcanzaron a Sedequías en los llanos de Jericó; y lo abandonó todo su ejército.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 52.8 - persecutus est autem exercitus Chaldeorum regem et adprehenderunt Sedeciam in deserto quod est iuxta Hiericho et omnis comitatus eius diffugit ab eo

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 52.8 - Aber das Heer der Chaldäer jagte dem König nach und holte ihn ein auf der Ebene von Jericho, nachdem sein ganzes Heer sich von ihm zerstreut hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV