Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 51:54

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 51:54 - Des cris s’échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.

Parole de vie

Jérémie 51.54 - Écoutez :
on entend des appels au secours venant de Babylone,
le bruit d’une catastrophe arrive de ce pays.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 51. 54 - Des cris s’échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.

Bible Segond 21

Jérémie 51: 54 - Des cris proviennent de Babylone, le désastre est grand dans le pays des Babyloniens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 51:54 - « Un cri se fait entendre, venant de Babylone,
le bruit d’un grand désastre retentit en Chaldée.

Bible en français courant

Jérémie 51. 54 - Écoutez:
on entend des appels
venant de Babylone;
le bruit d’un grand désastre
arrive de son pays.

Bible Annotée

Jérémie 51,54 - On entend un cri du côté de Babel ; il y a une grande ruine au pays des Chaldéens.

Bible Darby

Jérémie 51, 54 - La voix d’un cri qui vient de Babylone ! Une grande ruine, du pays des Chaldéens !

Bible Martin

Jérémie 51:54 - Un grand cri s’entend de Babylone, et un grand débris du pays des Caldéens.

Parole Vivante

Jérémie 51:54 - Un cri se fait entendre, le bruit d’un grand désastre retentit en Chaldée.

Bible Ostervald

Jérémie 51.54 - De Babylone un cri se fait entendre, un grand fracas, du pays des Caldéens.

Grande Bible de Tours

Jérémie 51:54 - Un grand cri s’élève de Babylone, et un bruit de ruine, du pays des Chaldéens.

Bible Crampon

Jérémie 51 v 54 - Une clameur retentit du côté de Babel : grand désastre au pays des Chaldéens !

Bible de Sacy

Jérémie 51. 54 - Un grand cri s’élève de Babylone, un bruit de ruine et de débris retentit du pays des Chaldéens.

Bible Vigouroux

Jérémie 51:54 - Un bruit de cris vient de Babylone, et la ruine est grande au pays des Chaldéens ;

Bible de Lausanne

Jérémie 51:54 - Un cri retentit de Babylone, et une grande ruine, de la terre des Caldéens ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 51:54 - A voice! A cry from Babylon!
The noise of great destruction from the land of the Chaldeans!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 51. 54 - “The sound of a cry comes from Babylon,
the sound of great destruction
from the land of the Babylonians.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 51.54 - A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 51.54 - °Oyese el clamor de Babilonia, y el gran quebrantamiento de la tierra de los caldeos!

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 51.54 - vox clamoris de Babylone et contritio magna de terra Chaldeorum

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 51:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 51.54 - Es erschallt ein Geschrei aus Babel und ein großes Krachen aus dem Lande der Chaldäer!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 51:54 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV