Comparateur des traductions bibliques Jérémie 51:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 51:28 - Préparez contre elle les nations, les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses chefs, Et tout le pays sous leur domination !
Parole de vie
Jérémie 51.28 - Réunissez les peuples contre elle, en particulier les rois des Mèdes, leurs gouverneurs, leurs préfets et tout le pays qu’ils dirigent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 51. 28 - Préparez contre elle les nations, les rois de Médie, Ses gouverneurs et tous ses chefs, Et tout le pays sous leur domination !
Bible Segond 21
Jérémie 51: 28 - Mettez à part contre elle les nations, les rois de Médie, ses gouverneurs et tous ses magistrats, et tout le territoire placé sous leur domination !
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 51:28 - Appelez les nations pour combattre contre elle, les rois de la Médie, ses gouverneurs et ses préfets et tous les territoires sous sa domination.
Bible en français courant
Jérémie 51. 28 - Mobilisez tout le monde contre elle, en particulier les rois de Médie, avec leurs gouverneurs et leurs préfets et tout le pays qu’ils administrent.
Bible Annotée
Jérémie 51,28 - sacrez contre elle les nations, les rois de la Médie, ses capitaines et ses chefs et tout son empire !
Bible Darby
Jérémie 51, 28 - Préparez contre elle les nations, les rois des Mèdes, leurs capitaines, et tous leurs chefs, et tout le pays de leur domination.
Bible Martin
Jérémie 51:28 - Préparez contre elle les nations, les Rois de Méde, ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination.
Parole Vivante
Jérémie 51:28 - Enrôlez les nations pour combattre contre elle, les rois de la Médie, ses gouverneurs et ses préfets et tous les territoires sous sa domination.
Bible Ostervald
Jérémie 51.28 - Préparez contre elle des nations, les rois de Médie, ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination !
Grande Bible de Tours
Jérémie 51:28 - Armez contre elle les nations, les rois de Médie, ses capitaines, tous ses magistrats, et toutes les provinces soumises à sa puissance.
Bible Crampon
Jérémie 51 v 28 - Consacrez contre elle les nations, les rois de Médie, ses capitaines et ses chefs, et tout le pays sur lequel ils commandent.
Bible de Sacy
Jérémie 51. 28 - Armez contre elle les nations, le roi de Médie, ses capitaines, tous ses magistrats et toutes les provinces soumises à sa puissance.
Bible Vigouroux
Jérémie 51:28 - Consacrez contre elle les (des) nations, les rois de Médie, ses chefs et tous ses magistrats, et tout le pays soumis à sa puissance.
Bible de Lausanne
Jérémie 51:28 - Consacrez contre elle des nations, les rois de Madaï (Médie), ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et toute la terre de sa domination.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 51:28 - Prepare the nations for war against her, the kings of the Medes, with their governors and deputies, and every land under their dominion.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 51. 28 - Prepare the nations for battle against her — the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the countries they rule.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 51.28 - Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 51.28 - Preparad contra ella naciones; los reyes de Media, sus capitanes y todos sus príncipes, y todo territorio de su dominio.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 51.28 - sanctificate contra eam gentes reges Mediae duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eius
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 51:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 51.28 - Heiliget Völker wider sie, die Könige von Medien, ihre Statthalter und ihre Landvögte und das ganze Gebiet ihrer Herrschaft!
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 51:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !