Comparateur des traductions bibliques Jérémie 49:30
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 49:30 - Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l’écart une demeure, Habitants de Hatsor ! Dit l’Éternel ; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.
Parole de vie
Jérémie 49.30 - Le Seigneur déclare : « Habitants de Hassor, fuyez, partez vite ! Cachez-vous dans les trous des rochers. Oui, Nabucodonosor, roi de Babylone, a fait des plans, il a formé un projet contre vous. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 49. 30 - Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l’écart une demeure, Habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.
Bible Segond 21
Jérémie 49: 30 - Fuyez, décampez de toutes vos forces, cachez-vous dans les profondeurs, habitants de Hatsor, déclare l’Éternel. En effet, Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une décision contre vous, il a formé un projet contre vous.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 49:30 - Sauvez-vous, fuyez vite, cachez-vous dans des trous profonds, et restez-y, habitants de Hatsor, l’Éternel le déclare. Nabuchodonosor, le roi de Babylone, fait des plans contre vous, il a formé des projets contre vous.
Bible en français courant
Jérémie 49. 30 - Gens de Hassor, fuyez partout, installez-vous au fond des cavernes, déclare le Seigneur. Le roi Nabucodonosor de Babylone a un projet contre vous, il a préparé un plan.
Bible Annotée
Jérémie 49,30 - Sauvez-vous, fuyez bien vite ; blottissez-vous quelque part, habitants de Hatsor, dit l’Éternel ; car Nébucadretsar, roi de Babel, a formé contre vous un dessein ; il a conçu un plan contre vous.
Bible Darby
Jérémie 49, 30 - Fuyez, enfuyez-vous très-loin, habitez dans les lieux profonds, vous, habitants de Hatsor, dit l’Éternel ; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu une pensée contre eux.
Bible Martin
Jérémie 49:30 - Fuyez, écartez-vous tant que vous pourrez, vous habitants de Hatsor, qui avez fait des creux pour y habiter, dit l’Éternel ; car Nébucadnetsar Roi de Babylone a formé un dessein contre vous, il a pris une résolution contre vous.
Parole Vivante
Jérémie 49:30 - Sauvez-vous, fuyez vite, cachez-vous quelque part, habitants de Hatsor, déclare l’Éternel. Car Néboukadnetsar, le roi de Babylone, a conçu des projets à votre égard, il a dressé un plan et veut vous attaquer.
Bible Ostervald
Jérémie 49.30 - Fuyez ! Éloignez-vous tant que vous pourrez ! Prenez dans les creux vos demeures, habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; car Nébucadnetsar, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a pris une résolution contre vous.
Grande Bible de Tours
Jérémie 49:30 - Fuyez, habitants d’Asor, courez vite, cachez-vous dans les cavernes, dit le Seigneur. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé des desseins contre vous et a résolu de vous perdre.
Bible Crampon
Jérémie 49 v 30 - Sauvez-vous, fuyez de toutes vos forces, blottissez-vous, habitants de Hasor ! — oracle de Yahweh. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a conçu un projet contre vous.
Bible de Sacy
Jérémie 49. 30 - Fuyez, habitants d’Asor, courez à perte d’haleine ; cachez-vous dans les creux de la terre, dit le Seigneur. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé des desseins contre vous, et il a résolu de vous perdre.
Bible Vigouroux
Jérémie 49:30 - Fuyez, partez au plus vite, cachez-vous dans les creux de la terre (des antres), habitants d’Asor, dit le Seigneur ; car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu (médité) des projets contre vous.
Bible de Lausanne
Jérémie 49:30 - Fuyez, soyez fort agités, cachez profondément votre habitation, habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; car Nébucadretsar, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, et il médite contre vous une pensée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 49:30 - Flee, wander far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor! declares the Lord. For Nebuchadnezzar king of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 49. 30 - “Flee quickly away! Stay in deep caves, you who live in Hazor,” declares the Lord. “Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you; he has devised a plan against you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 49.30 - Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 49.30 - Huid, idos muy lejos, habitad en lugares profundos, oh moradores de Hazor, dice Jehová; porque tomó consejo contra vosotros Nabucodonosor rey de Babilonia, y contra vosotros ha formado un designio.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 49.30 - fugite abite vehementer in voraginibus sedete qui habitatis Asor ait Dominus iniit enim contra vos Nabuchodonosor rex Babylonis consilium et cogitavit adversum vos cogitationes
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 49:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 49.30 - Schrecken ringsum! Fliehet, hebet euch eilends davon, verkriecht euch in die Höhlen, ihr Bewohner von Hazor! spricht der HERR; denn Nebukadnezar, der König von Babel, hat etwas wider euch beschlossen und einen Plan gegen euch ausgeheckt:
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 49:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !