Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 49:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 49:30 - Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l’écart une demeure, Habitants de Hatsor ! Dit l’Éternel ; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.

Parole de vie

Jérémie 49.30 - Le Seigneur déclare :
« Habitants de Hassor, fuyez, partez vite !
Cachez-vous dans les trous des rochers.
Oui, Nabucodonosor, roi de Babylone,
a fait des plans,
il a formé un projet contre vous. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 49. 30 - Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l’écart une demeure, Habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.

Bible Segond 21

Jérémie 49: 30 - Fuyez, décampez de toutes vos forces, cachez-vous dans les profondeurs, habitants de Hatsor, déclare l’Éternel. En effet, Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une décision contre vous, il a formé un projet contre vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 49:30 - Sauvez-vous, fuyez vite, cachez-vous dans des trous profonds, et restez-y,
habitants de Hatsor,
l’Éternel le déclare.
Nabuchodonosor, le roi de Babylone, fait des plans contre vous,
il a formé des projets contre vous.

Bible en français courant

Jérémie 49. 30 - Gens de Hassor, fuyez partout,
installez-vous au fond des cavernes,
déclare le Seigneur.
Le roi Nabucodonosor de Babylone
a un projet contre vous,
il a préparé un plan.

Bible Annotée

Jérémie 49,30 - Sauvez-vous, fuyez bien vite ; blottissez-vous quelque part, habitants de Hatsor, dit l’Éternel ; car Nébucadretsar, roi de Babel, a formé contre vous un dessein ; il a conçu un plan contre vous.

Bible Darby

Jérémie 49, 30 - Fuyez, enfuyez-vous très-loin, habitez dans les lieux profonds, vous, habitants de Hatsor, dit l’Éternel ; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu une pensée contre eux.

Bible Martin

Jérémie 49:30 - Fuyez, écartez-vous tant que vous pourrez, vous habitants de Hatsor, qui avez fait des creux pour y habiter, dit l’Éternel ; car Nébucadnetsar Roi de Babylone a formé un dessein contre vous, il a pris une résolution contre vous.

Parole Vivante

Jérémie 49:30 - Sauvez-vous, fuyez vite, cachez-vous quelque part, habitants de Hatsor, déclare l’Éternel. Car Néboukadnetsar, le roi de Babylone, a conçu des projets à votre égard, il a dressé un plan et veut vous attaquer.

Bible Ostervald

Jérémie 49.30 - Fuyez ! Éloignez-vous tant que vous pourrez ! Prenez dans les creux vos demeures, habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; car Nébucadnetsar, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a pris une résolution contre vous.

Grande Bible de Tours

Jérémie 49:30 - Fuyez, habitants d’Asor, courez vite, cachez-vous dans les cavernes, dit le Seigneur. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé des desseins contre vous et a résolu de vous perdre.

Bible Crampon

Jérémie 49 v 30 - Sauvez-vous, fuyez de toutes vos forces, blottissez-vous, habitants de Hasor ! — oracle de Yahweh. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a conçu un projet contre vous.

Bible de Sacy

Jérémie 49. 30 - Fuyez, habitants d’Asor, courez à perte d’haleine ; cachez-vous dans les creux de la terre, dit le Seigneur. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé des desseins contre vous, et il a résolu de vous perdre.

Bible Vigouroux

Jérémie 49:30 - Fuyez, partez au plus vite, cachez-vous dans les creux de la terre (des antres), habitants d’Asor, dit le Seigneur ; car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu (médité) des projets contre vous.

Bible de Lausanne

Jérémie 49:30 - Fuyez, soyez fort agités, cachez profondément votre habitation, habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; car Nébucadretsar, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, et il médite contre vous une pensée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 49:30 - Flee, wander far away, dwell in the depths,
O inhabitants of Hazor!
declares the Lord.
For Nebuchadnezzar king of Babylon
has made a plan against you
and formed a purpose against you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 49. 30 - “Flee quickly away!
Stay in deep caves, you who live in Hazor,”
declares the Lord.
“Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you;
he has devised a plan against you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 49.30 - Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 49.30 - Huid, idos muy lejos, habitad en lugares profundos, oh moradores de Hazor, dice Jehová; porque tomó consejo contra vosotros Nabucodonosor rey de Babilonia, y contra vosotros ha formado un designio.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 49.30 - fugite abite vehementer in voraginibus sedete qui habitatis Asor ait Dominus iniit enim contra vos Nabuchodonosor rex Babylonis consilium et cogitavit adversum vos cogitationes

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 49:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 49.30 - Schrecken ringsum! Fliehet, hebet euch eilends davon, verkriecht euch in die Höhlen, ihr Bewohner von Hazor! spricht der HERR; denn Nebukadnezar, der König von Babel, hat etwas wider euch beschlossen und einen Plan gegen euch ausgeheckt:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 49:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV