Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 48:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 48:9 - Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.

Parole de vie

Jérémie 48.9 - Donnez des ailes à Moab,
car il désire s’envoler !
Ses villes seront comme un désert de tristesse,
personne n’y habitera.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48. 9 - Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.

Bible Segond 21

Jérémie 48: 9 - Donnez des ailes à Moab, qu’il s’envole ! Ses villes deviendront des déserts inhabités.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48:9 - Répandez du sel sur Moab
car il sera détruit,
ses villes seront dévastées
et privées d’habitants.

Bible en français courant

Jérémie 48. 9 - Qu’on donne des ailes à Moab,
qu’il parte à tire d’aile !
Ses villes seront sinistrées,
privées de tous leurs habitants.

Bible Annotée

Jérémie 48,9 - Donnez des ailes à Moab ; car il faut qu’il s’envole. Ses villes seront dévastées et dépeuplées.

Bible Darby

Jérémie 48, 9 - Donnez des ailes à Moab ! car il partira au vol, et ses villes seront désolées, sans qu’il y ait personne qui y habite.

Bible Martin

Jérémie 48:9 - Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s’envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu’il y ait personne qui [y] habite.

Parole Vivante

Jérémie 48:9 - Érigez pour Moab la stèle funéraire : il est couvert de ruines, ses villes sont réduites en un vaste désert où personne n’habite.

Bible Ostervald

Jérémie 48.9 - Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s’envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu’il y ait personne qui y habite.

Grande Bible de Tours

Jérémie 48:9 - Couronnez de fleurs Moab, parce qu’elle sera emmenée captive parée de fleurs ; ses villes seront désertes et inhabitées.

Bible Crampon

Jérémie 48 v 9 - Donnez des ailes à Moab, car il faut qu’il s’envole ; ses villes seront dévastées, sans qu’il y ait d’habitant.

Bible de Sacy

Jérémie 48. 9 - Quelque florissante que soit Moab, elle sera au milieu de tout son éclat emmenée captive ; ses villes seront désertes et inhabitées.

Bible Vigouroux

Jérémie 48:9 - Donnez des fleurs à Moab, car tout (parce qu’elle sortira) florissant(e) (il sera emmené captif) ; ses villes seront désertes et inhabitées (inhabitable).

Bible de Lausanne

Jérémie 48:9 - Donnez des ailes à Moab !Qu’il parte donc au vol ! Et ses villes seront désolées jusqu’à n’avoir plus d’habitants.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 48:9 - Give wings to Moab,
for she would fly away;
her cities shall become a desolation,
with no inhabitant in them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 48. 9 - Put salt on Moab,
for she will be laid waste;
her towns will become desolate,
with no one to live in them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 48.9 - Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 48.9 - Dad alas a Moab, para que se vaya volando; pues serán desiertas sus ciudades hasta no quedar en ellas morador.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 48.9 - date florem Moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabiles

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 48:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 48.9 - Gebt Moab Flügel, daß es davonfliegen kann! Und seine Städte sollen zu Ruinen werden, ohne Bewohner!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 48:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV