Comparateur des traductions bibliques Jérémie 48:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 48:9 - Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.
Parole de vie
Jérémie 48.9 - Donnez des ailes à Moab, car il désire s’envoler ! Ses villes seront comme un désert de tristesse, personne n’y habitera.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 48. 9 - Donnez des ailes à Moab, Et qu’il parte au vol ! Ses villes seront réduites en désert, Elles n’auront plus d’habitants.
Bible Segond 21
Jérémie 48: 9 - Donnez des ailes à Moab, qu’il s’envole ! Ses villes deviendront des déserts inhabités.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 48:9 - Répandez du sel sur Moab car il sera détruit, ses villes seront dévastées et privées d’habitants.
Bible en français courant
Jérémie 48. 9 - Qu’on donne des ailes à Moab, qu’il parte à tire d’aile ! Ses villes seront sinistrées, privées de tous leurs habitants.
Bible Annotée
Jérémie 48,9 - Donnez des ailes à Moab ; car il faut qu’il s’envole. Ses villes seront dévastées et dépeuplées.
Bible Darby
Jérémie 48, 9 - Donnez des ailes à Moab ! car il partira au vol, et ses villes seront désolées, sans qu’il y ait personne qui y habite.
Bible Martin
Jérémie 48:9 - Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s’envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu’il y ait personne qui [y] habite.
Parole Vivante
Jérémie 48:9 - Érigez pour Moab la stèle funéraire : il est couvert de ruines, ses villes sont réduites en un vaste désert où personne n’habite.
Bible Ostervald
Jérémie 48.9 - Donnez des ailes à Moab ; car certainement il s’envolera, et ses villes seront réduites en désolation, sans qu’il y ait personne qui y habite.
Grande Bible de Tours
Jérémie 48:9 - Couronnez de fleurs Moab, parce qu’elle sera emmenée captive parée de fleurs ; ses villes seront désertes et inhabitées.
Bible Crampon
Jérémie 48 v 9 - Donnez des ailes à Moab, car il faut qu’il s’envole ; ses villes seront dévastées, sans qu’il y ait d’habitant.
Bible de Sacy
Jérémie 48. 9 - Quelque florissante que soit Moab, elle sera au milieu de tout son éclat emmenée captive ; ses villes seront désertes et inhabitées.
Bible Vigouroux
Jérémie 48:9 - Donnez des fleurs à Moab, car tout (parce qu’elle sortira) florissant(e) (il sera emmené captif) ; ses villes seront désertes et inhabitées (inhabitable).
Bible de Lausanne
Jérémie 48:9 - Donnez des ailes à Moab !Qu’il parte donc au vol ! Et ses villes seront désolées jusqu’à n’avoir plus d’habitants.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 48:9 - Give wings to Moab, for she would fly away; her cities shall become a desolation, with no inhabitant in them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 48. 9 - Put salt on Moab, for she will be laid waste; her towns will become desolate, with no one to live in them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 48.9 - Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 48.9 - Dad alas a Moab, para que se vaya volando; pues serán desiertas sus ciudades hasta no quedar en ellas morador.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 48.9 - date florem Moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabiles
Ancien testament en grec - Septante
Jérémie 48:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jérémie 48.9 - Gebt Moab Flügel, daß es davonfliegen kann! Und seine Städte sollen zu Ruinen werden, ohne Bewohner!
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 48:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !