Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 37:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 37:3 - Le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Schélémia, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, vers Jérémie, le prophète, pour lui dire : Intercède en notre faveur auprès de l’Éternel, notre Dieu.

Parole de vie

Jérémie 37.3 - Pourtant, le roi Sédécias a envoyé Youkal, fils de Chélémia, et le prêtre Sefania, fils de Maasséya, auprès du prophète Jérémie. Ils lui ont dit : « Prie donc le Seigneur notre Dieu pour nous ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 37. 3 - Le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Schélémia, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, vers Jérémie, le prophète, pour lui dire : Intercède en notre faveur auprès de l’Éternel, notre Dieu.

Bible Segond 21

Jérémie 37: 3 - Le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Shélémia, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséja, vers le prophète Jérémie pour lui dire : « Intercède donc en notre faveur auprès de l’Éternel, notre Dieu ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 37:3 - Toutefois, le roi Sédécias envoya Yehoukal, fils de Chélémia, et le prêtre Sophonie, fils de Maaséya, auprès du prophète Jérémie pour lui dire : - Veuille intercéder pour nous auprès de l’Éternel notre Dieu.

Bible en français courant

Jérémie 37. 3 - Cependant le roi Sédécias envoya Youkal, fils de Chélémia, et le prêtre Sefania, fils de Maasséya, auprès du prophète Jérémie pour lui dire: « Nous venons te demander de prier le Seigneur notre Dieu pour nous tous. »

Bible Annotée

Jérémie 37,3 - Le roi Sédécias envoya Jéhucal, fils de Sélémia, et Sophonie, fils de Maaséia, sacrificateur, vers Jérémie le prophète pour lui dire : Veuille intercéder pour nous auprès de l’Éternel notre Dieu.

Bible Darby

Jérémie 37, 3 - Et le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Shélémia, et Sophonie, fils de Maascéïa, le sacrificateur, vers Jérémie le prophète, disant : Intercède, je te prie, pour nous, auprès de l’Éternel, notre Dieu.

Bible Martin

Jérémie 37:3 - Toutefois le Roi Sédécias envoya Jéhucal fils de Sélemja, et Sophonie fils de Mahaséja Sacrificateur, vers Jérémie le Prophète, pour lui dire : fais, je te prie, requête pour nous à l’Éternel notre Dieu ;

Parole Vivante

Jérémie 37:3 - Toutefois, le roi Sédécias envoya Yehoucal, fils de Chélémia, et le sacrificateur Sophonie, fils de Maaséya, auprès de Jérémie pour lui dire : « Veuille intercéder pour nous auprès de l’Éternel notre Dieu ».

Bible Ostervald

Jérémie 37.3 - Toutefois le roi Sédécias envoya Jéhucal, fils de Shélémia, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, vers Jérémie, le prophète, pour lui dire : Intercède pour nous auprès de l’Éternel, notre Dieu.

Grande Bible de Tours

Jérémie 37:3 - Et le roi Sédécias envoya Juchal, fils de Sélémias, et Sophonie, fils de Maasias, prêtre, dire au prophète Jérémie : Priez pour nous le Seigneur notre Dieu.

Bible Crampon

Jérémie 37 v 3 - Le roi Sédécias envoya Juchal, fils de Sélémias, et Sophonie, fils de Maasias, le prêtre, vers Jérémie le prophète, pour lui dire : « Intercède donc pour nous auprès de Yahweh, notre Dieu. »

Bible de Sacy

Jérémie 37. 3 - Et le roi Sédecias envoya Juchal, fils de Sélémias, et Sophonias, fils de Maasias, prêtre, dire au prophète Jérémie : Priez pour nous le Seigneur, notre Dieu.

Bible Vigouroux

Jérémie 37:3 - Et le roi Sédécias envoya Juchal, fils de Sélémias, et Sophonie, fils de Maasias, prêtre, dire au prophète Jérémie : Prie(z) pour nous le Seigneur notre Dieu.
[37.3 Sophonias, le prêtre. Voir Jérémie, 21, 1. ― Juchal se montre plus loin, voir Jérémie, 38, 1, ennemi de Jérémie.]

Bible de Lausanne

Jérémie 37:3 - Et le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Schélémia, et Sophonie, fils de Maascéïa, le sacrificateur, à Jérémie, le prophète, pour [lui] dire : Prie donc pour nous l’Éternel, notre Dieu !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 37:3 - King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet, saying, Please pray for us to the Lord our God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 37. 3 - King Zedekiah, however, sent Jehukal son of Shelemiah with the priest Zephaniah son of Maaseiah to Jeremiah the prophet with this message: “Please pray to the Lord our God for us.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 37.3 - And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 37.3 - Y envió el rey Sedequías a Jucal hijo de Selemías, y al sacerdote Sofonías hijo de Maasías, para que dijesen al profeta Jeremías: Ruega ahora por nosotros a Jehová nuestro Dios.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 37.3 - et misit rex Sedecias Iuchal filium Selemiae et Sophoniam filium Maasiae sacerdotem ad Hieremiam prophetam dicens ora pro nobis Dominum Deum nostrum

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 37:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 37.3 - Und der König Zedekia sandte Jehuchal, den Sohn Selemjas, und den Priester Zephanja, den Sohn Maasejas, zu dem Propheten Jeremia und ließ ihm sagen: Bete doch für uns zum HERRN, unserm Gott!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 37:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV