Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 35:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 35:18 - Et Jérémie dit à la maison des Récabites : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi aux ordres de Jonadab, votre père, parce que vous avez observé tous ses commandements et fait tout ce qu’il vous a prescrit ;

Parole de vie

Jérémie 35.18 - Ensuite, Jérémie a dit au clan des Rékabites : « Voici pour vous le message du Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Vous avez obéi à l’ordre de votre ancêtre Yonadab. Vous avez respecté fidèlement tout ce qu’il vous avait commandé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 35. 18 - Et Jérémie dit à la maison des Récabites : Ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi aux ordres de Jonadab, votre père, parce que vous avez observé tous ses commandements et fait tout ce qu’il vous a prescrit ;

Bible Segond 21

Jérémie 35: 18 - Jérémie dit ensuite au clan des Récabites : « Voici ce que dit l’Éternel, le maître de l’univers, le Dieu d’Israël : Puisque vous avez obéi aux ordres de votre ancêtre Jonadab, que vous avez gardé tous ses commandements et appliqué tous ses ordres,

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 35:18 - Puis, Jérémie dit aux Rékabites : - Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi aux ordres de Yonadab, votre ancêtre, que vous les avez exécutés et que vous avez fait tout ce qu’il vous a ordonné,

Bible en français courant

Jérémie 35. 18 - Puis Jérémie dit au clan des Rékabites: « Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël: Vous avez obéi à l’ordre que vous avez reçu de votre ancêtre Yonadab, vous avez fidèlement exécuté tout ce qu’il vous avait recommandé;

Bible Annotée

Jérémie 35,18 - Et quant à la famille des Récabites, Jérémie leur dit : Ainsi parle l’Éternel des armées, Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi à Jonadab votre père, que vous avez gardé tous ses commandements et avez fait tout ce qu’il vous a ordonné,

Bible Darby

Jérémie 35, 18 - Et Jérémie dit à la maison des Récabites : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez écouté le commandement de Jonadab, votre père, et que vous avez observé tous ses commandements et avez fait selon tout ce qu’il vous a commandé ;

Bible Martin

Jérémie 35:18 - Et Jérémie dit à la maison des Récabites : ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : parce que vous avez obéi au commandement de Jéhonadab votre père, et que vous avez gardé tous ses commandements, et avez fait selon tout ce qu’il vous a commandé ;

Parole Vivante

Jérémie 35:18 - Puis, se tournant vers la famille des Rékabites, Jérémie leur dit :
Ainsi parle l’Éternel tout-puissant, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi à l’ordre de Yonadab, votre ancêtre, que vous avez observé tous ses commandements et exécuté tout ce qu’il vous a ordonné,

Bible Ostervald

Jérémie 35.18 - Puis Jérémie dit à la maison des Récabites : Ainsi a dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi à l’ordre de Jonadab, votre père, et que vous avez gardé tous ses commandements et fait selon tout ce qu’il vous a prescrit,

Grande Bible de Tours

Jérémie 35:18 - Mais Jérémie dit à la maison des Réchabites : Voici ce que dit le Seigneur des armées, Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi au commandement de Jonadab, votre père, que vous avez gardé tout ce qu’il vous avait ordonné, et que vous avez fait tout ce qu’il vous a prescrit,

Bible Crampon

Jérémie 35 v 18 - Et Jérémie dit à la famille des Réchabites : " Ainsi, parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi à l’ordre de Jonadab, votre père, et que vous avez gardé tous ses commandements et agi selon tout ce qu’il vous a prescrit,

Bible de Sacy

Jérémie 35. 18 - Mais Jérémie dit à la maison des Réchabites : Voici ce que dit le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi au précepte de Jonadab, votre père, que vous avez gardé tout ce qu’il vous a ordonné, et que vous avez fait tout ce qu’il vous a commandé ;

Bible Vigouroux

Jérémie 35:18 - Mais Jérémie dit à la maison des Réchabites : Ainsi parle le Seigneur des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez obéi au précepte de Jonadab, votre père, parce que vous avez gardé tous ses ordres (commandements), et fait tout ce qu’il vous a commandé,

Bible de Lausanne

Jérémie 35:18 - Mais quant à la maison des Récabites, Jérémie [leur] dit : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Parce que vous avez écouté le commandement de Jonadab, votre père, et que vous avez gardé tous ses commandements et fait selon tout ce qu’il vous a commandé ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 35:18 - But to the house of the Rechabites Jeremiah said, Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Because you have obeyed the command of Jonadab your father and kept all his precepts and done all that he commanded you,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 35. 18 - Then Jeremiah said to the family of the Rekabites, “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘You have obeyed the command of your forefather Jehonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.’

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 35.18 - And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Because ye have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he hath commanded you:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 35.18 - Y dijo Jeremías a la familia de los recabitas: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Por cuanto obedecisteis al mandamiento de Jonadab vuestro padre, y guardasteis todos sus mandamientos, e hicisteis conforme a todas las cosas que os mandó;

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 35.18 - domui autem Rechabitarum dixit Hieremias haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel pro eo quod oboedistis praecepto Ionadab patris vestri et custodistis omnia mandata eius et fecistis universa quae praecepit vobis

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 35:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 35.18 - Aber zum Hause der Rechabiter sprach Jeremia: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Weil ihr dem Gebot eures Vaters Jonadab gehorcht und alle seine Befehle befolgt und allerdinge getan habt, wie er euch befohlen hat,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 35:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV