Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 33:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 33:8 - Je les purifierai de toutes les iniquités qu’ils ont commises contre moi, Je leur pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils m’ont offensé, Par lesquelles ils se sont révoltés contre moi.

Parole de vie

Jérémie 33.8 - Je les rendrai purs de toutes les fautes qu’ils ont commises contre moi. Je leur pardonnerai leur révolte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 33. 8 - Je les purifierai de toutes les iniquités qu’ils ont commises contre moi, Je leur pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils m’ont offensé, Par lesquelles ils se sont révoltés contre moi.

Bible Segond 21

Jérémie 33: 8 - Je les purifierai de toute leur mauvaise conduite, celle par laquelle ils ont péché contre moi, je leur pardonnerai toutes leurs fautes, celles par lesquelles ils ont péché contre moi et se sont révoltés contre moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 33:8 - je les purifierai de toute faute qu’ils ont commise contre moi. Je leur pardonnerai toutes les fautes qu’ils ont commises contre moi, par lesquelles ils se sont révoltés contre moi.

Bible en français courant

Jérémie 33. 8 - Je les déclarerai purs de toutes les fautes qu’ils ont commises contre moi, et je leur pardonnerai de s’être rebellés contre moi.

Bible Annotée

Jérémie 33,8 - Je les purifierai de toute leur iniquité par laquelle ils ont péché contre moi ; je leur pardonnerai toutes leurs iniquités par lesquelles ils ont péché, par lesquelles ils se sont révoltés contre moi.

Bible Darby

Jérémie 33, 8 - et je les purifierai de toute leur iniquité par laquelle ils ont péché contre moi et je pardonnerai toutes leurs iniquités par lesquelles ils ont péché contre moi et par lesquelles ils se sont rebellés contre moi.

Bible Martin

Jérémie 33:8 - Et je les purifierai de toute leur iniquité, par laquelle ils ont péché contre moi ; et je pardonnerai toutes leurs iniquités par lesquelles ils ont péché contre moi, et par lesquelles ils ont péché grièvement contre moi.

Parole Vivante

Jérémie 33:8 - Je les purifierai de toute iniquité et de tous les péchés qu’ils ont commis à mon égard. Je leur pardonnerai tous les actes impies par lesquels ils m’ont offensé et se sont révoltés contre moi, (l’Éternel).

Bible Ostervald

Jérémie 33.8 - Et je les nettoierai de toute iniquité qu’ils ont commise contre moi ; je pardonnerai toutes les iniquités par lesquelles ils ont péché et se sont révoltés contre moi.

Grande Bible de Tours

Jérémie 33:8 - Je les purifierai de toutes les iniquités qu’ils ont commises contre moi, et je leur pardonnerai tous les péchés par lesquels ils m’ont abandonné et m’ont méprisé.

Bible Crampon

Jérémie 33 v 8 - Je les purifierai de toute leur iniquité, par laquelle ils ont péché contre moi ; je leur pardonnerai toutes leurs iniquités, par lesquelles ils m’ont offensé, par lesquelles ils se sont révoltés contre moi.

Bible de Sacy

Jérémie 33. 8 - Je les purifierai de toutes les iniquités qu’ils ont commises contre moi, et je leur pardonnerai tous les péchés par lesquels ils m’ont offensé et m’ont méprisé.

Bible Vigouroux

Jérémie 33:8 - Je les purifierai de toutes les iniquités qu’ils ont commises contre moi, et je leur pardonnerai tous les péchés par lesquels ils m’ont offensé et m’ont méprisé.

Bible de Lausanne

Jérémie 33:8 - Et je les purifierai de toute leur iniquité, qu’ils ont commise contre moi, et je leur pardonnerai toutes leurs iniquités, par lesquelles ils ont péché envers moi et par lesquelles ils se sont rebellés contre moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 33:8 - I will cleanse them from all the guilt of their sin against me, and I will forgive all the guilt of their sin and rebellion against me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 33. 8 - I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 33.8 - And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 33.8 - Y los limpiaré de toda su maldad con que pecaron contra mí; y perdonaré todos sus pecados con que contra mí pecaron, y con que contra mí se rebelaron.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 33.8 - et emundabo illos ab omni iniquitate sua in qua peccaverunt mihi et propitius ero cunctis iniquitatibus eorum in quibus deliquerunt mihi et spreverunt me

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 33.8 - καὶ ἐγένετο Ιερεμιου παυσαμένου λαλοῦντος πάντα ἃ συνέταξεν αὐτῷ κύριος λαλῆσαι παντὶ τῷ λαῷ καὶ συνελάβοσαν αὐτὸν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ πᾶς ὁ λαὸς λέγων θανάτῳ ἀποθανῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 33.8 - Und ich will sie reinigen von all ihrer Missetat, damit sie wider mich gesündigt haben, und ich will ihnen alle ihre Missetaten vergeben, womit sie wider mich gesündigt und an mir gefrevelt haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 33:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV