Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 32:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 32:2 - L’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.

Parole de vie

Jérémie 32.2 - À cette époque, l’armée du roi de Babylone attaquait Jérusalem. Le prophète Jérémie, lui, était enfermé au palais du roi de Juda, dans la cour de garde.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 32. 2 - L’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.

Bible Segond 21

Jérémie 32: 2 - L’armée du roi de Babylone faisait alors le siège de Jérusalem et le prophète Jérémie était enfermé dans la cour de la prison qui se trouvait dans le palais du roi de Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 32:2 - C’était au moment où l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem et où le prophète Jérémie était enfermé dans la cour du corps de garde qui se trouve au palais du roi de Juda.

Bible en français courant

Jérémie 32. 2 - L’armée de Babylone assiégeait alors Jérusalem. Quant au prophète Jérémie, il était détenu au palais du roi de Juda, dans la cour de garde.

Bible Annotée

Jérémie 32,2 - C’était lorsque l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem, et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour du corps de garde qui était dans la maison du roi de Juda.

Bible Darby

Jérémie 32, 2 - Et l’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda,

Bible Martin

Jérémie 32:2 - (Or l’armée du Roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie le Prophète était enfermé dans la cour de la prison, qui était dans la maison du Roi de Juda ;

Parole Vivante

Jérémie 32:2 - À ce moment-là, l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour du corps de garde à l’intérieur du palais du roi de Juda.

Bible Ostervald

Jérémie 32.2 - L’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem, et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.

Grande Bible de Tours

Jérémie 32:2 - Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem*, et le prophète Jérémie était renfermé dans le vestibule de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.
Le siège durait déjà depuis quelque temps : il commença le dixième jour du dixième mois du règne de Sédécias, et se prolongea jusqu’à la onzième année du règne de ce même prince. (Voy. IV Rois, XXV, 1 et suiv.)

Bible Crampon

Jérémie 32 v 2 - Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem, et Jérémie le prophète était enfermé dans la cour de garde qui était dans la maison du roi de Juda.

Bible de Sacy

Jérémie 32. 2 - Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem ; et le prophète Jérémie était enfermé dans le vestibule de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.

Bible Vigouroux

Jérémie 32:2 - Alors l’armée du roi de Babylone assiégeait Jérusalem, et le prophète Jérémie était enfermé dans le vestibule de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.

Bible de Lausanne

Jérémie 32:2 - L’armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison de la maison du roi de Juda,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 32:2 - At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 32. 2 - The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 32.2 - For then the king of Babylon’s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah’s house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 32.2 - Entonces el ejército del rey de Babilonia tenía sitiada a Jerusalén, y el profeta Jeremías estaba preso en el patio de la cárcel que estaba en la casa del rey de Judá.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 32.2 - tunc exercitus regis Babylonis obsidebat Hierusalem et Hieremias propheta erat clausus in atrio carceris qui erat in domo regis Iuda

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 32:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 32.2 - Damals belagerte das Heer des babylonischen Königs Jerusalem; der Prophet Jeremia aber war eingesperrt im Hofe des Gefängnisses, welches zum Palaste des Königs von Juda gehörte;

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 32:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV