Comparateur des traductions bibliques Jérémie 31:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 31:5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
Parole de vie
Jérémie 31.5 - De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront profiter des premières grappes de raisin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 31. 5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; Les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
Bible Segond 21
Jérémie 31: 5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie. Les planteurs accompliront leur tâche et profiteront de la récolte.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 31:5 - Oui, de nouveau, tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie ; ceux qui les planteront en cueilleront les fruits.
Bible en français courant
Jérémie 31. 5 - De nouveau, tu planteras des vignes sur les collines de Samarie, et les vignerons pourront enfin profiter de leurs plantations.
Bible Annotée
Jérémie 31,5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; ceux qui plantent planteront et ils recueilleront.
Bible Darby
Jérémie 31, 5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; les planteurs les planteront, et en mangeront le fruit.
Bible Martin
Jérémie 31:5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; les vignerons [les] planteront, et ils en recueilleront les fruits pour leur usage.
Parole Vivante
Jérémie 31:5 - Oui, une fois encore, tu planteras des vignes sur les flancs des collines couvrant la Samarie. Ceux qui les planteront en cueilleront les fruits.
Bible Ostervald
Jérémie 31.5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; ceux qui les auront plantées en recueilleront les fruits.
Grande Bible de Tours
Jérémie 31:5 - Vous planterez encore des vignes sur les montagnes de Samarie*, et ceux qui les planteront n’en recueilleront point le fruit jusqu’à ce que le temps soit venu. C’est-à-dire dans le royaume d’Israël, dont Samarie était la capitale. Ce qu’il prédit en ce lieu s’est accompli : premièrement, en ce que plusieurs personnes des dix tribus d’Israël retournèrent, avec les deux autres, de Babylone en leur pays, et le cultivèrent comme autrefois ; secondement, en ce que la province de Samarie, ayant été érigée en gouvernement particulier, fut rendue aux Juifs par Démétrius, roi de Syrie. (JOSEPH. Antiquit., llb. XIII, cap. V et XVII.)
Bible Crampon
Jérémie 31 v 5 - Tu planteras encore tes vignes sur les montagnes de Samarie ; ceux qui plantent planteront, et ils recueilleront.
Bible de Sacy
Jérémie 31. 5 - Vous planterez encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; et ceux qui les planteront n’en recueilleront point le fruit jusqu’à ce que le temps en soit venu.
Bible Vigouroux
Jérémie 31:5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; les (des) planteurs planteront, et jusqu’à ce que le temps soit venu, ils ne vendangeront pas. [31.5 Jusqu’à ce que, etc. Selon la loi mosaïque, les fruits des trois premières années étaient impurs ; ceux de la quatrième devaient être consacrés au Seigneur ; on ne pouvait en manger qu’à partir de la cinquième année (voir Lévitique, 19, 23-25).]
Bible de Lausanne
Jérémie 31:5 - Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie ; ceux qui les auront plantées en auront l’usage.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 31:5 - Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant and shall enjoy the fruit.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 31. 5 - Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 31.5 - Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 31.5 - Aún plantarás viñas en los montes de Samaria; plantarán los que plantan, y disfrutarán de ellas.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 31.5 - adhuc plantabis vineas in montibus Samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabunt