Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 30:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 30:4 - Ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda.

Parole de vie

Jérémie 30.4 - (4-5) Voici donc les paroles que le Seigneur a dites à Jérémie pour Israël et pour Juda : « Voici un message du Seigneur :
Nous avons entendu des cris de peur :
c’est une peur terrible, et non la paix.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 30. 4 - Ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda.

Bible Segond 21

Jérémie 30: 4 - Voici les paroles prononcées par l’Éternel à l’intention d’Israël et de Juda.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 30:4 - Voici ce que l’Éternel a dit au sujet d’Israël et de Juda :

Bible en français courant

Jérémie 30. 4 - Voici donc les messages que le Seigneur transmit à Jérémie pour Israël – et aussi pour Juda –:

Bible Annotée

Jérémie 30,4 - Et voici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda :

Bible Darby

Jérémie 30, 4 - Et ce sont ici les paroles que l’Éternel a dites touchant Israël et touchant Juda ;

Bible Martin

Jérémie 30:4 - Et ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées touchant Israël, et Juda :

Parole Vivante

Jérémie 30:4 - Voici les paroles que l’Éternel a prononcées au sujet d’Israël et de Juda.

Bible Ostervald

Jérémie 30.4 - Et ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées pour Israël et Juda ;

Grande Bible de Tours

Jérémie 30:4 - Voici les paroles que le Seigneur a dites à Israël et à Juda,

Bible Crampon

Jérémie 30 v 4 - Voici les paroles que Yahweh a prononcées sur Israël et sur Juda :

Bible de Sacy

Jérémie 30. 4 - Voici les paroles que le Seigneur a dites à Israël et à Juda :

Bible Vigouroux

Jérémie 30:4 - Ce sont ici les paroles que le Seigneur a adressées à Israël et à Juda :

Bible de Lausanne

Jérémie 30:4 - Et voici les paroles que prononce l’Éternel pour Israël et pour Juda ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 30:4 - These are the words that the Lord spoke concerning Israel and Judah:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 30. 4 - These are the words the Lord spoke concerning Israel and Judah:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 30.4 - And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 30.4 - Éstas, pues, son las palabras que habló Jehová acerca de Israel y de Judá.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 30.4 - et haec verba quae locutus est Dominus ad Israhel et ad Iudam

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 30.4 - ὅτι ἐγὼ κατέσυρα τὸν Ησαυ ἀνεκάλυψα τὰ κρυπτὰ αὐτῶν κρυβῆναι οὐ μὴ δύνωνται ὤλοντο διὰ χεῖρα ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ γείτονος αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔστιν.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 30.4 - Das aber sind die Worte, die der HERR zu Israel und Juda gesprochen hat:

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 30:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV