Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 29:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 29:16 - Ainsi parle l’Éternel sur le roi qui occupe le trône de David, sur tout le peuple qui habite cette ville, sur vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité ;

Parole de vie

Jérémie 29.16 - « Et maintenant, voici ce que le Seigneur dit au sujet du roi qui occupe le siège de David. Il dit la même chose au sujet de tous ceux qui vivent encore à Jérusalem, vos frères qui n’ont pas été déportés avec vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 29. 16 - Ainsi parle l’Éternel sur le roi qui occupe le trône de David, sur tout le peuple qui habite cette ville, sur vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité ;

Bible Segond 21

Jérémie 29: 16 - « Voici ce que dit l’Éternel au sujet du roi qui occupe le trône de David, de toute la population qui habite cette ville, de vos frères qui ne sont pas partis avec vous en exil,

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 29:16 - Eh bien, voici ce que déclare l’Éternel au sujet du roi qui est assis sur le trône de David, et de tout le peuple qui habite dans cette ville-ci, de vos frères qui n’ont pas été déportés avec vous.

Bible en français courant

Jérémie 29. 16 - « Et maintenant voici ce que le Seigneur déclare au sujet du roi qui a hérité du royaume de David, et au sujet de tout le peuple qui vit encore à Jérusalem – je parle de vos frères, qui n’ont pas été déportés avec vous.

Bible Annotée

Jérémie 29,16 - Ainsi a dit l’Éternel au sujet du roi qui est assis sur le trône de David, et de tout le peuple qui habite dans cette ville, de vos frères qui ne sont point allés avec vous en exil ;

Bible Darby

Jérémie 29, 16 - Oui, ainsi dit l’Éternel touchant le roi qui est assis sur le trône de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, vos frères qui ne sont pas allés avec vous en captivité ;

Bible Martin

Jérémie 29:16 - C’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel, touchant le Roi qui est assis sur le trône de David, et touchant tout le peuple qui habite dans cette ville, [c’est-à-dire], touchant vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité ;

Parole Vivante

Jérémie 29:16 - Eh bien, voici ce que dit l’Éternel au sujet du roi qui est assis sur le trône de David, et de tout le peuple qui est resté dans cette ville-ci, de vos frères qui n’ont pas été déportés avec vous,

Bible Ostervald

Jérémie 29.16 - À cause de cela, l’Éternel a dit ainsi touchant le roi qui est assis sur le trône de David, et touchant tout le peuple qui habite en cette ville, et touchant vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité,

Grande Bible de Tours

Jérémie 29:16 - Car voici ce que dit le Seigneur au roi qui est assis sur le trône de David, et à tout le peuple qui habite dans cette ville, à vos frères qui ne sont point allés avec vous en captivité ;

Bible Crampon

Jérémie 29 v 16 - Ainsi parle Yahweh touchant le roi qui est assis sur le trône de David, tout le peuple qui habite dans cette ville et vos frères qui ne sont pas partis avec vous en exil :

Bible de Sacy

Jérémie 29. 16 - Car voici ce que dit le Seigneur au roi qui est assis sur le trône de David, et à tout le peuple qui habite dans cette ville, à vos frères qui ne sont point sortis comme vous hors de leur pays :

Bible Vigouroux

Jérémie 29:16 - Car ainsi parle le Seigneur au roi qui est assis sur le trône de David, et à tout le peuple qui habite cette ville, à vos frères qui ne sont pas allés comme vous en captivité ;

Bible de Lausanne

Jérémie 29:16 - Car ainsi dit l’Éternel quant au roi qui siège sur le trône de David, et quant à tout le peuple qui habite en cette ville, vos frères qui n’en sont pas sortis avec vous pour la déportation ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 29:16 - thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your kinsmen who did not go out with you into exile:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 29. 16 - but this is what the Lord says about the king who sits on David’s throne and all the people who remain in this city, your fellow citizens who did not go with you into exile —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 29.16 - Know that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 29.16 - Pero así ha dicho Jehová acerca del rey que está sentado sobre el trono de David, y de todo el pueblo que mora en esta ciudad, de vuestros hermanos que no salieron con vosotros en cautiverio;

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 29.16 - quia haec dicit Dominus ad regem qui sedet super solium David et ad omnem populum habitatorem urbis huius ad fratres vestros qui non sunt egressi vobiscum in transmigrationem

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 29:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 29.16 - so spricht der HERR also über den König, der auf dem Throne Davids sitzt, und über das ganze Volk, welches in dieser Stadt wohnt, über eure Brüder, die nicht mit euch in die Gefangenschaft gezogen sind,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 29:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV