Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 29:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 29:15 - Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone !

Parole de vie

Jérémie 29.15 - « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous affirmez : “Le Seigneur nous a donné des prophètes à Babylone.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 29. 15 - Cependant vous dites : Dieu nous a suscité des prophètes à Babylone !

Bible Segond 21

Jérémie 29: 15 - Cependant vous dites : ‹ Dieu nous a donné des prophètes à Babylone ! ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 29:15 - Or vous dites : “L’Éternel nous a suscité des prophètes, ici à Babylone.”

Bible en français courant

Jérémie 29. 15 - « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prétendez qu’il vous a donné des prophètes à Babylone.

Bible Annotée

Jérémie 29,15 - Vous dites : L’Éternel nous a suscité des prophètes jusqu’à Babylone.

Bible Darby

Jérémie 29, 15 - Si vous dites : L’Éternel nous a suscité des prophètes à Babylone !

Bible Martin

Jérémie 29:15 - Parce que vous aurez dit : l’Éternel nous a suscité des Prophètes qui ont [prophétisé que nous viendrions] à Babylone.

Parole Vivante

Jérémie 29:15 - Vous objectez : « L’Éternel nous a suscité des prophètes, ici à Babylone ».

Bible Ostervald

Jérémie 29.15 - Cependant si vous dites : "L’Éternel nous a suscité des prophètes à Babylone ; "

Grande Bible de Tours

Jérémie 29:15 - Cependant vous avez dit : Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone.

Bible Crampon

Jérémie 29 v 15 - Mais, dites-vous, Yahweh nous a suscité des prophètes à Babylone.

Bible de Sacy

Jérémie 29. 15 - Cependant vous avez dit : Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone.

Bible Vigouroux

Jérémie 29:15 - Cependant (parce que) vous avez dit : Le Seigneur nous a suscité des prophètes à Babylone.

Bible de Lausanne

Jérémie 29:15 - car vous dites : L’Éternel nous a suscité des prophètes à Babylone !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 29:15 - Because you have said, The Lord has raised up prophets for us in Babylon,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 29. 15 - You may say, “The Lord has raised up prophets for us in Babylon,”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 29.15 - Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 29.15 - Mas habéis dicho: Jehová nos ha levantado profetas en Babilonia.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 29.15 - quia dixistis suscitavit nobis Dominus prophetas in Babylone

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 29:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 29.15 - Weil ihr aber sagt: Der HERR hat uns zu Babel Propheten erweckt,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 29:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV