Comparateur des traductions bibliques Jérémie 27:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 27:5 - C’est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela me plaît.
Parole de vie
Jérémie 27.5 - C’est moi qui ai créé la terre, les êtres humains et les animaux qui sont sur la terre. Je les ai créés avec ma grande force et ma grande puissance, et je les donne à qui je veux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 27. 5 - C’est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela me plaît.
Bible Segond 21
Jérémie 27: 5 - C’est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre à qui je le veux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 27:5 - C’est moi qui ai fait la terre ainsi que les hommes et les bêtes qui s’y trouvent, avec ma grande force et la puissance que j’ai déployée. Aussi, je la confie à qui il me semble juste.
Bible en français courant
Jérémie 27. 5 - « J’ai montré ma force et mon savoir-faire en créant la terre, ainsi que les hommes et les bêtes qui y vivent. Et ce que j’ai créé, je le donne à qui je veux.
Bible Annotée
Jérémie 27,5 - C’est moi qui par ma grande puissance et par mon bras étendu ai fait la terre, l’homme et les bêtes qui sont sur la face de la terre, et je la donne à qui il me plaît.
Bible Darby
Jérémie 27, 5 - Moi, j’ai fait la terre, l’homme et la bête qui sont sur la face de la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je les ai donnés à qui il était bon à mes yeux.
Bible Martin
Jérémie 27:5 - J’ai fait la terre, les hommes, et les bêtes qui sont sur la terre par ma grande force, et par mon bras étendu, et je l’ai donnée à qui bon m’a semblé.
Parole Vivante
Jérémie 27:5 - Par ma grande force et par le déploiement de ma puissance, c’est moi qui ai fait la terre ainsi que les hommes et les bêtes qui s’y trouvent. Je la donne à qui bon me semble.
Bible Ostervald
Jérémie 27.5 - J’ai fait la terre, les hommes et les bêtes qui sont sur la terre, par ma grande force et par mon bras étendu ; et je les donne à qui bon me semble.
Grande Bible de Tours
Jérémie 27:5 - J’ai créé la terre, les hommes et les animaux qui sont à la surface de la terre, par ma toute-puissance et par la force de mon bras, et j’ai donné la terre à qui il m’a plu.
Bible Crampon
Jérémie 27 v 5 - C’est moi qui, par ma puissance et par mon bras étendu, ai fait la terre, l’homme et les animaux qui sont sur la face de la terre, et je la donne à qui il me plaît.
Bible de Sacy
Jérémie 27. 5 - C’est moi qui ai créé la terre, les hommes et les bêtes qui sont sur la face de la terre, par ma grande puissance et par mon bras fort, et j’ai donné la terre à qui il m’a plu.
Bible Vigouroux
Jérémie 27:5 - C’est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la face de la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et j’ai donné la terre à celui qui a plu à mes yeux.
Bible de Lausanne
Jérémie 27:5 - C’est moi qui ai fait la terre, les hommes et les bêtes qui sont sur la face de la terre, par ma grande force et par mon bras étendu, et je la donne à qui il est droit à mes yeux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 27:5 - It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the men and animals that are on the earth, and I give it to whomever it seems right to me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 27. 5 - With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 27.5 - I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto me.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 27.5 - Yo hice la tierra, el hombre y las bestias que están sobre la faz de la tierra, con mi gran poder y con mi brazo extendido, y la di a quien yo quise.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 27.5 - ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis meis
Jérémie 27.5 - Ich habe durch meine große Kraft und meinen ausgestreckten Arm die Erde, den Menschen und das Vieh auf dem Erdboden gemacht und gebe sie, wem ich will;
Nouveau Testament en grec - SBL
Jérémie 27:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !