Comparateur des traductions bibliques Jérémie 26:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 26:7 - Les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Parole de vie
Jérémie 26.7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendaient Jérémie dire ces paroles dans la cour du temple.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 26. 7 - Les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Bible Segond 21
Jérémie 26: 7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 26:7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la cour du Temple.
Bible en français courant
Jérémie 26. 7 - Les prêtres, les prophètes et tous ceux qui étaient là entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la cour du temple.
Bible Annotée
Jérémie 26,7 - Les sacrificateurs, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l’Éternel ;
Bible Darby
Jérémie 26, 7 - Et les sacrificateurs et les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie dire ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Bible Martin
Jérémie 26:7 - Or les Sacrificateurs et les Prophètes, et tout le peuple entendirent Jérémie prononçant ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Parole Vivante
Jérémie 26:7 - Les sacrificateurs, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie dire ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Bible Ostervald
Jérémie 26.7 - Or, les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie qui prononçait ces paroles dans la maison de l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Jérémie 26:7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie qui disait ces paroles dans la maison du Seigneur ;
Bible Crampon
Jérémie 26 v 7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de Yahweh.
Bible de Sacy
Jérémie 26. 7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie qui disait ces paroles en la maison du Seigneur ;
Bible Vigouroux
Jérémie 26:7 - Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie qui disait ces paroles dans la maison du Seigneur. [26.7 Les prophètes ; c’est-à-dire les faux prophètes.]
Bible de Lausanne
Jérémie 26:7 - Et les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple, entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la Maison de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 26:7 - The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 26. 7 - The priests, the prophets and all the people heard Jeremiah speak these words in the house of the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 26.7 - So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 26.7 - Y los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 26.7 - et audierunt sacerdotes et prophetae et omnis populus Hieremiam loquentem verba haec in domo Domini