Comparateur des traductions bibliques Jérémie 23:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Jérémie 23:26 - Jusques à quand ces prophètes veulent-ils prophétiser le mensonge, Prophétiser la tromperie de leur cœur ?
Parole de vie
Jérémie 23.26 - Qu’est-ce qu’il y a dans la tête des prophètes quand ils annoncent des mensonges, des choses qu’ils inventent eux-mêmes ? Cela va durer jusqu’à quand ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 23. 26 - Jusqu’à quand ces prophètes veulent-ils prophétiser le mensonge, Prophétiser la tromperie de leur cœur ?
Bible Segond 21
Jérémie 23: 26 - Jusqu’à quand ces prophètes auront-ils à cœur de prophétiser des faussetés, de prophétiser des supercheries de leur invention ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 23:26 - Combien de temps encore auront-ils donc en tête, de prophétiser le mensonge, ces prophètes qui proclament leurs inventions trompeuses ?
Bible en français courant
Jérémie 23. 26 - Jusqu’à quand en sera-t-il ainsi? Qu’y a-t-il dans l’esprit de ces prophètes, quand ils proclament ce qui est faux, ce qui n’est qu’invention trompeuse?
Bible Annotée
Jérémie 23,26 - Jusques à quand ?… Veulent-ils ces prophètes, prophètes de mensonge, prophètes de l’imposture de leur cœur…,
Bible Darby
Jérémie 23, 26 - Jusques à quand cela sera-t-il dans le cœur des prophètes qui prophétisent le mensonge et qui sont des prophètes de la tromperie de leur cœur,
Bible Martin
Jérémie 23:26 - Jusques à quand ceci sera-t-il au cœur des Prophètes qui prophétisent le mensonge, et qui prophétisent la tromperie de leur cœur ?
Parole Vivante
Jérémie 23:26 - Combien de temps encore auront-ils cette idée, ces devins de mensonge, ces prophètes qui transmettent les inventions de leur cœur ?
Bible Ostervald
Jérémie 23.26 - Jusqu’à quand ? Ont-ils la pensée, ces prophètes qui prophétisent le mensonge, prophètes de la tromperie de leur cœur,
Grande Bible de Tours
Jérémie 23:26 - Jusqu’à quand ces pensées seront-elles dans le cœur des prophètes qui prophétisent le mensonge, et dont les prophéties ne sont que les séductions de leur cœur ;
Bible Crampon
Jérémie 23 v 26 - Jusques à quand ?... Veulent-ils, ces prophètes, qui prophétisent le mensonge, ces prophètes de l’imposture de leur cœur,
Bible de Sacy
Jérémie 23. 26 - Jusques à quand cette imagination sera-t-elle dans le cœur des prophètes qui prophétisent le mensonge, et dont les prophéties ne sont que les séductions de leur cœur ;
Bible Vigouroux
Jérémie 23:26 - Jusques à quand cette imagination sera-t-elle dans le cœur des (de ces) prophètes qui prédisent le mensonge, et qui prophétisent les séductions de leur cœur ; ( ?)
Bible de Lausanne
Jérémie 23:26 - Jusques à quand ? Veulent-ils donc {Héb. Est-il dans le cœur de.} ces prophètes qui prophétisent le mensonge et qui prophétisent la tromperie de leur cœur,...
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jérémie 23:26 - How long shall there be lies in the heart of the prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jérémie 23. 26 - How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jérémie 23.26 - How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jérémie 23.26 - ¿Hasta cuándo estará esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón?
Bible en latin - Vulgate
Jérémie 23.26 - usquequo istud in corde est prophetarum vaticinantium mendacium et prophetantium seductiones cordis sui