Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 23:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 23:23 - Ne suis-je un Dieu que de près, dit l’Éternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ?

Parole de vie

Jérémie 23.23 - Le Seigneur déclare :
« Est-ce que je suis seulement le Dieu
de ce qui est près ?
Est-ce que je ne suis pas aussi le Dieu
de ce qui est loin ? »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 23. 23 - Ne suis-je Dieu que de près, dit l’Éternel, Et ne suis-je pas aussi Dieu de loin ?

Bible Segond 21

Jérémie 23: 23 - « Suis-je un Dieu qui ne considère que les réalités proches, déclare l’Éternel, ne suis-je pas un Dieu qui voit aussi de plus loin ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 23:23 - Ne suis-je donc qu’un Dieu de près,
demande l’Éternel,
ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ?

Bible en français courant

Jérémie 23. 23 - « Serais-je un Dieu à la vue courte?
demande le Seigneur.
Non, je reste un Dieu qui voit de loin.

Bible Annotée

Jérémie 23,23 - Ne suis-je un Dieu que de près, dit l’Éternel, et non pas aussi un Dieu de loin ?

Bible Darby

Jérémie 23, 23 - Suis-je un Dieu de près, dit l’Éternel, et non un Dieu de loin ?

Bible Martin

Jérémie 23:23 - Suis-je un Dieu de près, dit l’Éternel, et ne suis-je point aussi un Dieu de loin ?

Parole Vivante

Jérémie 23:23 - Ne suis-je donc (pour vous) qu’un Dieu à courte vue, demande l’Éternel ? Ne suis-je plus le Dieu qui voit de loin ?

Bible Ostervald

Jérémie 23.23 - Ne suis-je un Dieu que de près, dit l’Éternel, et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ?

Grande Bible de Tours

Jérémie 23:23 - Ne suis-je Dieu que de près ? dit le Seigneur ; ne le suis-je pas aussi de loin ?

Bible Crampon

Jérémie 23 v 23 - Ne suis-je un Dieu que de près, — oracle de Yahweh, et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin ?

Bible de Sacy

Jérémie 23. 23 - Ne suis-je Dieu que de près ? dit le Seigneur ; ne le suis-je pas aussi de loin ?

Bible Vigouroux

Jérémie 23:23 - Ne suis-je Dieu que de près, dit le Seigneur, et ne suis-je pas Dieu de loin ?

Bible de Lausanne

Jérémie 23:23 - Suis-je un Dieu de près, dit l’Éternel, et non un Dieu de loin ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 23:23 - Am I a God at hand, declares the Lord, and not a God far away?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 23. 23 - “Am I only a God nearby,”
declares the Lord,
“and not a God far away?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 23.23 - Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 23.23 - ¿Soy yo Dios de cerca solamente, dice Jehová, y no Dios desde muy lejos?

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 23.23 - putasne Deus e vicino ego sum dicit Dominus et non Deus de longe

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 23.23 - θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι λέγει κύριος καὶ οὐχὶ θεὸς πόρρωθεν.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 23.23 - Bin ich denn nur Gott in der Nähe, spricht der HERR, und nicht auch Gott in der Ferne?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 23:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV