Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 23:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 23:22 - S’ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple, Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs actions.

Parole de vie

Jérémie 23.22 - S’ils avaient assisté à mon conseil,
ils auraient fait connaître mes paroles à mon peuple.
Ils détourneraient les gens de leur conduite mauvaise,
et du mal qu’ils commettent. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 23. 22 - S’ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple, Et les faire revenir de leur mauvaise voie, De la méchanceté de leurs actions.

Bible Segond 21

Jérémie 23: 22 - S’ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient pu transmettre mes paroles à mon peuple, le faire renoncer à sa mauvaise conduite, à la méchanceté de ses agissements.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 23:22 - S’ils avaient assisté à mon conseil,
ils auraient annoncé ma parole à mon peuple.
Ils le feraient se détourner de ses mauvais comportements
et de ses mauvais actes.

Bible en français courant

Jérémie 23. 22 - S’ils avaient été présents à mon conseil,
ils pourraient transmettre à mon peuple
tout ce que j’ai dit;
ils l’amèneraient à renoncer
à sa mauvaise conduite,
au mal qu’il fait. »

Bible Annotée

Jérémie 23,22 - S’ils avaient assisté à mon conseil, ils feraient entendre mes paroles à mon peuple ; ils les ramèneraient de leur mauvaise voie, de la méchanceté de leurs actions.

Bible Darby

Jérémie 23, 22 - mais, s’ils s’étaient tenus dans mon conseil secret et avaient fait entendre mes paroles à mon peuple, ils les auraient détournés de leur mauvaise voie et de l’iniquité de leurs actions.

Bible Martin

Jérémie 23:22 - S’ils s’étaient trouvés dans mon conseil secret, ils auraient aussi fait entendre mes paroles à mon peuple, et ils les auraient détournés de leur mauvais train, et de la malice de leurs actions.

Parole Vivante

Jérémie 23:22 - S’ils avaient assisté à mon conseil secret, ce seraient mes paroles qu’ils auraient fait entendre aux enfants de mon peuple. Ils les ramèneraient de leur mauvaise voie, de la méchanceté de leurs agissements.

Bible Ostervald

Jérémie 23.22 - S’ils s’étaient trouvés dans mon conseil, ils auraient aussi fait entendre mes paroles à mon peuple ; et ils les auraient détournés de leur mauvais train et de la malice de leurs actions.

Grande Bible de Tours

Jérémie 23:22 - S’ils se fussent soumis à ma volonté, et qu’ils eussent fait connaître mes paroles à mon peuple, je les aurais retirés de leur mauvaise voie et du dérèglement de leurs pensées.

Bible Crampon

Jérémie 23 v 22 - S’ils avaient assisté à mon conseil, ils auraient fait entendre mes paroles à mon peuple ; ils les auraient ramenés de leur voie mauvaise, de la méchanceté de leurs actions.

Bible de Sacy

Jérémie 23. 22 - S’ils se fussent soumis à ma volonté, et qu’ils eussent fait connaître mes paroles à mon peuple, je les aurais retirés de leur mauvaise voie et du dérèglement de leurs pensées.

Bible Vigouroux

Jérémie 23:22 - S’ils s’étaient conformés (avaient assisté) à mes desseins (mon conseil), et s’ils avaient fait connaître mes paroles à mon peuple, je les aurais retirés de leur voie mauvaise et de leurs pensées perverses (très mauvaises).

Bible de Lausanne

Jérémie 23:22 - Mais s’ils s’étaient tenus dans mon conseil intime, ils auraient fait entendre à mon peuple mes paroles ; ils les auraient ramenés de leur voie mauvaise et de la malice de leurs actions.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 23:22 - But if they had stood in my council,
then they would have proclaimed my words to my people,
and they would have turned them from their evil way,
and from the evil of their deeds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 23. 22 - But if they had stood in my council,
they would have proclaimed my words to my people
and would have turned them from their evil ways
and from their evil deeds.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 23.22 - But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 23.22 - Pero si ellos hubieran estado en mi secreto, habrían hecho oír mis palabras a mi pueblo, y lo habrían hecho volver de su mal camino, y de la maldad de sus obras.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 23.22 - si stetissent in consilio meo et nota fecissent verba mea populo meo avertissem utique eos a via sua mala et a pessimis cogitationibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 23.22 - καὶ εἰ ἔστησαν ἐν τῇ ὑποστάσει μου καὶ εἰσήκουσαν τῶν λόγων μου καὶ τὸν λαόν μου ἂν ἀπέστρεφον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 23.22 - Hätten sie in meinem Rate gestanden, so würden sie meinem Volke meine Worte predigen und sie abbringen von ihrem bösen Wege und von ihren schlimmen Taten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 23:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV