Esaïe 8:15 - Plusieurs trébucheront ; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris.
Parole de vie
Esaïe 8.15 - Beaucoup perdront l’équilibre à cause de lui, ils tomberont et se briseront. Ils seront pris au piège et ne pourront pas se dégager. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 8. 15 - Plusieurs trébucheront ; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris.
Bible Segond 21
Esaïe 8: 15 - Beaucoup parmi eux trébucheront ; ils tomberont et se briseront, ils seront pris au piège et capturés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 8:15 - Beaucoup d’entre eux s’y heurteront et tomberont et ils se briseront, ils seront pris au piège et capturés. »
Bible en français courant
Esaïe 8. 15 - Beaucoup s’y heurteront et, dans leur chute, se casseront les reins. Il peut être un piège où se prendront les habitants de Jérusalem. Beaucoup s’y empêtreront les pieds et ne pourront se dégager.
Bible Annotée
Esaïe 8,15 - Et beaucoup parmi eux trébucheront et tomberont et se briseront ; ils seront enlacés et seront pris.
Bible Darby
Esaïe 8, 15 - Et beaucoup d’entre eux trébucheront, et tomberont, et seront brisés, et enlacés, et pris.
Bible Martin
Esaïe 8:15 - Et plusieurs d’entr’eux trébucheront, et tomberont, et seront froissés, et seront enlacés, et seront pris.
Parole Vivante
Esaïe 8:15 - Et beaucoup, parmi eux, s’y heurteront et tomberont et ils se briseront ; ils seront enlacés sans plus pouvoir se dégager.
Bible Ostervald
Esaïe 8.15 - Plusieurs y trébucheront et tomberont ; ils se briseront ; ils seront enlacés et pris.
Grande Bible de Tours
Esaïe 8:15 - Beaucoup d’entre eux se heurteront, tomberont, se briseront, s’embarrasseront et seront pris.
Bible Crampon
Esaïe 8 v 15 - Beaucoup d’entre eux trébucheront, ils tomberont et se briseront ; ils seront enlacés et pris.
Bible de Sacy
Esaïe 8. 15 - Plusieurs d’entre eux se heurteront contre cette pierre : ils tomberont, et se briseront ; ils s’engageront dans le filet, et y seront pris.
Bible Vigouroux
Esaïe 8:15 - Et beaucoup d’entre eux trébucheront ; ils tomberont et se briseront, ils s’engageront dans le filet et seront pris.
Bible de Lausanne
Esaïe 8:15 - Et beaucoup d’entre eux trébucheront, et tomberont, et se briseront, et seront enlacés, et seront pris.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 8:15 - And many shall stumble on it. They shall fall and be broken; they shall be snared and taken.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 8. 15 - Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 8.15 - And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 8.15 - Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados; y se enredarán y serán apresados.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 8.15 - et offendent ex eis plurimi et cadent et conterentur et inretientur et capientur