Esaïe 60:3 - Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
Parole de vie
Esaïe 60.3 - Les autres peuples marchent vers ta lumière, et les rois se dirigent vers la clarté qui s’est levée sur toi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 60. 3 - Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
Bible Segond 21
Esaïe 60: 3 - Des nations marcheront à ta lumière, et des rois à la clarté de ton aurore.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 60:3 - Des peuples marcheront à ta lumière, et des rois à cette clarté qui s’est levée sur toi.
Bible en français courant
Esaïe 60. 3 - Alors des nations marcheront vers la lumière dont tu rayonnes, des rois seront attirés par l’éclat dont tu te mettras à briller.
Bible Annotée
Esaïe 60,3 - les nations marcheront vers ta lumière, et les rois vers la clarté de ton lever.
Bible Darby
Esaïe 60, 3 - Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois, à la splendeur de ton lever.
Bible Martin
Esaïe 60:3 - Et les nations marcheront à ta lumière, et les Rois à la splendeur qui se lèvera sur toi.
Parole Vivante
Esaïe 60:3 - Des peuples marcheront à ta lumière, et des rois seront attirés à ta clarté naissante.
Bible Ostervald
Esaïe 60.3 - Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons.
Grande Bible de Tours
Esaïe 60:3 - Les nations marcheront à la faveur de votre lumière, et les rois, à l’éclat de votre splendeur*. Cette belle prophétie ne saurait avoir son application entière dans la restauration du royaume de Juda après la captivité de Babylone ; elle est relative surtout au royaume spirituel de Jésus-Christ. La lumière de l’Évangile éclairera tous les peuples ; une immense multitude se convertira à la foi véritable, et formera la population privilégiée de la Jérusalem nouvelle.
Bible Crampon
Esaïe 60 v 3 - Les nations marchent vers ta lumière, et les rois vers la clarté de ton lever.
Bible de Sacy
Esaïe 60. 3 - Les nations marcheront à la faveur de votre lumière, et les rois à la splendeur qui se lèvera sur vous.
Bible Vigouroux
Esaïe 60:3 - Les (Et des) nations marcheront à ta lumière, et les (des) rois à la splendeur de ton aurore (lever). [60.3 De ton lever (ortus tui) ; Jérusalem est comparée à un astre. Ce qui est dit dans ce verset ne peut s’expliquer que de la venue de Jésus-Christ.]
Bible de Lausanne
Esaïe 60:3 - Des nations marcheront à ta lumière, et des rois, à l’éclat dont tu reluis.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 60:3 - And nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 60. 3 - Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 60.3 - And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 60.3 - Y andarán las naciones a tu luz, y los reyes al resplandor de tu nacimiento.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 60.3 - et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tui