Esaïe 6:7 - Il en toucha ma bouche, et dit : Ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est enlevée, et ton péché est expié.
Parole de vie
Esaïe 6.7 - Il m’a touché la bouche avec ce charbon brûlant et m’a dit : « Maintenant que ce charbon a touché tes lèvres, ta faute est enlevée, ton péché est pardonné. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 6. 7 - Il en toucha ma bouche, et dit : Ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est enlevée, et ton péché est expié.
Bible Segond 21
Esaïe 6: 7 - Il a touché ma bouche avec elle et a dit : « Puisque ceci a touché tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 6:7 - Il m’en toucha la bouche, et me dit : - Maintenant que ceci vient d’être appliqué sur tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié.
Bible en français courant
Esaïe 6. 7 - Il en toucha ma bouche et me dit: « Ceci a touché tes lèvres, ton indignité est supprimée, ton péché est effacé. »
Bible Annotée
Esaïe 6,7 - Il en toucha ma bouche, et dit : Voici, ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est enlevée, et ton péché est expié.
Bible Darby
Esaïe 6, 7 - et il en toucha ma bouche, et dit : Voici, ceci a touché tes lèvres ; et ton iniquité est ôtée, et propitiation est faite pour ton péché.
Bible Martin
Esaïe 6:7 - Et il en toucha ma bouche, et dit ; voici, ceci a touché tes lèvres, c’est pourquoi ton iniquité sera ôtée, et la propitiation sera faite pour ton péché.
Parole Vivante
Esaïe 6:7 - Il en toucha ma bouche, et me dit : — Voici, maintenant que ceci a effleuré tes lèvres, ta faute est enlevée et ton péché est expié.
Bible Ostervald
Esaïe 6.7 - Et il en toucha ma bouche, et dit : Maintenant ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est ôtée, ton péché est expié.
Grande Bible de Tours
Esaïe 6:7 - Il l’approcha de mes lèvres, et dit : Ce charbon a touché vos lèvres ; votre iniquité sera effacée, et vous serez purifié de votre péché.
Bible Crampon
Esaïe 6 v 7 - Il en toucha ma bouche et dit : « Vois, ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité est enlevée et ton péché expié. »
Bible de Sacy
Esaïe 6. 7 - et m’en ayant touché la bouche, il me dit : Ce charbon a touché vos lèvres : votre iniquité sera effacée, et vous serez purifié de votre péché.
Bible Vigouroux
Esaïe 6:7 - et il (en) toucha ma bouche, et dit : Ceci a touché tes lèvres ; ton iniquité sera enlevée (effacée), et ton péché sera purifié.
Bible de Lausanne
Esaïe 6:7 - Et il en toucha ma bouche, et dit : Voici. ceci a touché tes lèvres : ton iniquité est ôtée, et ton péché est expié.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 6:7 - And he touched my mouth and said: Behold, this has touched your lips; your guilt is taken away, and your sin atoned for.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 6. 7 - With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 6.7 - And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 6.7 - y tocando con él sobre mi boca, dijo: He aquí que esto tocó tus labios, y es quitada tu culpa, y limpio tu pecado.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 6.7 - et tetigit os meum et dixit ecce tetigit hoc labia tua et auferetur iniquitas tua et peccatum tuum mundabitur