Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 5:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 5:21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents !

Parole de vie

Esaïe 5.21 - Quel malheur pour ces gens
qui se prennent pour des sages
et se croient intelligents !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 5. 21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, Et qui se croient intelligents !

Bible Segond 21

Esaïe 5: 21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et qui se croient intelligents !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 5:21 - Malheur à vous qui vous prenez pour sages
et vous croyez intelligents !

Bible en français courant

Esaïe 5. 21 - Quel malheur de voir ces gens
qui se prennent pour des sages
et qui se croient intelligents!

Bible Annotée

Esaïe 5,21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et intelligents dans leur propre opinion !

Bible Darby

Esaïe 5, 21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, et intelligents à leur propre estime !

Bible Martin

Esaïe 5:21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et intelligents en se considérant eux-mêmes.

Parole Vivante

Esaïe 5:21 - Malheur à vous qui croyez être sages et qui vous estimez des gens intelligents !

Bible Ostervald

Esaïe 5.21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux et intelligents à leur propre jugement !

Grande Bible de Tours

Esaïe 5:21 - Malheur à vous qui êtes sages à vos propres yeux et prudents pour vous-mêmes !

Bible Crampon

Esaïe 5 v 21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, et intelligents à leur propre sens !

Bible de Sacy

Esaïe 5. 21 - Malheur à vous qui êtes sages à vos propres yeux, et qui êtes prudents en vous-mêmes !

Bible Vigouroux

Esaïe 5:21 - Malheur à vous, qui êtes sages à vos propres yeux, et qui êtes prudents selon vous-mêmes.
[5.21 Voir Proverbes, 3, 7 ; Romains, 12, 16.]

Bible de Lausanne

Esaïe 5:21 - Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et intelligents devant eux-mêmes !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes,
and shrewd in their own sight!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 5. 21 - Woe to those who are wise in their own eyes
and clever in their own sight.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 5.21 - Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 5.21 - °Ay de los sabios en sus propios ojos, y de los que son prudentes delante de sí mismos!

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 5.21 - vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudentes

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 5.21 - οὐαὶ οἱ συνετοὶ ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐνώπιον ἑαυτῶν ἐπιστήμονες.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 5.21 - Wehe denen, die in ihren eigenen Augen weise sind und sich selbst verständig dünken!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 5:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV