Esaïe 5:16 - L’Éternel des armées sera élevé par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifié par la justice.
Parole de vie
Esaïe 5.16 - Le Seigneur de l’univers montrera sa grandeur en établissant le droit. Le Dieu saint montrera sa sainteté en faisant respecter la justice.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 5. 16 - L’Éternel des armées sera élevé par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifié par la justice.
Bible Segond 21
Esaïe 5: 16 - L’Éternel, le maître de l’univers, sera élevé par le jugement, le Dieu saint sera reconnu comme tel par la justice.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 5:16 - Le Seigneur des armées célestes montrera sa grandeur en instaurant le droit, le Dieu saint manifestera sa sainteté par la justice.
Bible en français courant
Esaïe 5. 16 - Le Seigneur de l’univers montrera sa grandeur en instaurant le droit; l’unique vrai Dieu montrera qu’il est Dieu en établissant son ordre.
Bible Annotée
Esaïe 5,16 - Et l’Éternel des armées est grand dans le jugement, et le Dieu saint est sanctifié dans la justice.
Bible Darby
Esaïe 5, 16 - et l’Éternel des armées sera élevé en jugement, et le Dieu saint sera sanctifié en justice.
Bible Martin
Esaïe 5:16 - Et l’Éternel des armées sera haut élevé en jugement, et le [Dieu] Fort, le Saint sera sanctifié dans la justice.
Parole Vivante
Esaïe 5:16 - Le Dieu de l’univers montrera sa grandeur en instaurant le droit. Le Dieu saint manifestera sa sainteté par la justice.
Bible Ostervald
Esaïe 5.16 - L’Éternel des armées sera glorifié par le jugement, le Dieu saint sera sanctifié par la justice.
Grande Bible de Tours
Esaïe 5:16 - Le Seigneur des armées fera connaître sa grandeur dans son jugement ; le Dieu saint signalera sa sainteté par sa justice.
Bible Crampon
Esaïe 5 v 16 - Et Yahweh des armées apparaîtra grand dans le jugement, et le Dieu saint apparaîtra saint dans la justice.
Bible de Sacy
Esaïe 5. 16 - Le Seigneur des armées fera connaître sa grandeur dans son jugement ; le Dieu saint signalera sa sainteté en faisant éclater sa justice.
Bible Vigouroux
Esaïe 5:16 - Et le Seigneur (Dieu) des armées sera exalté par le jugement, et le Dieu saint sera sanctifié par la justice. [5.16 Sera sanctifié ; reconnu pour saint, loué comme saint.]
Bible de Lausanne
Esaïe 5:16 - Et l’Éternel des armées sera élevé par le jugement, et le Dieu saint sera sanctifié par la justice.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 5:16 - But the Lord of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 5. 16 - But the Lord Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 5.16 - But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 5.16 - Pero Jehová de los ejércitos será exaltado en juicio, y el Dios Santo será santificado con justicia.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 5.16 - et exaltabitur Dominus exercituum in iudicio et Deus sanctus sanctificabitur in iustitia
Esaïe 5.16 - aber der HERR der Heerscharen wird erhaben werden durch das Gericht, und der heilige Gott wird sich als heilig erweisen durch Gerechtigkeit.
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 5:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !