Esaïe 5:10 - Même dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, Et un homer de semence ne produira qu’un épha.
Parole de vie
Esaïe 5.10 - Trois hectares de vigne ne donneront pas cinquante litres de vin. Celui qui sème cent kilos de blé en récoltera seulement dix. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 5. 10 - Même dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, Et un homer de semence ne produira qu’un épha.
Bible Segond 21
Esaïe 5: 10 - Oui, deux hectares de vigne ne produiront qu’un baril de vin et dix mesures de semence n’en produiront qu’une.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 5:10 - Car dix arpents de vigne ne produiront qu’un tonnelet de vin, et dix mesures de semence n’en donneront qu’une de blé. »
Bible en français courant
Esaïe 5. 10 - Trois hectares de vigne ne produiront pas cinquante litres de vin; et qui sème cent kilos de blé n’en récoltera que dix. »
Bible Annotée
Esaïe 5,10 - Car dix journaux de vigne ne produiront qu’un bath, un homer de semence ne produira qu’un épha.
Bible Darby
Esaïe 5, 10 - Car dix arpents de vigne ne produiront qu’un bath, et un khomer de semence produira un Épha.
Bible Martin
Esaïe 5:10 - Même dix journaux de vigne ne feront qu’un Bath, et la semence d’un Homer ne fera qu’un Epha.
Parole Vivante
Esaïe 5:10 - Car dix arpents de vigne ne produiront que quelques grappes et trente boisseaux de semence ne donneront qu’un peu de blé.
Bible Ostervald
Esaïe 5.10 - Même dix arpents de vignes ne produiront qu’un bath, et un homer de semence ne produira qu’un épha.
Grande Bible de Tours
Esaïe 5:10 - Car alors dix arpents de vigne rempliront à peine un petit vase de vin, et trente boisseaux de blé semé produiront seulement trois boisseaux.
Bible Crampon
Esaïe 5 v 10 - Car dix arpents de vignes ne produiront qu’un bath, un homer de semence ne produira qu’un épha.
Bible de Sacy
Esaïe 5. 10 - Car alors dix arpents de vignes rempliront à peine un petit vase de vin, et trente boisseaux de blé qu’on aura semés n’en rendront que trois.
Bible Vigouroux
Esaïe 5:10 - Car dix arpents de vignes ne rempliront qu’une petite bouteille, et trente boisseaux (mesures) de semence n’en rendront que trois. [5.10 Dans l’hébreu : « Dix journées de travail de vigne », (l’étendue de vigne qu’on peut travailler en dix jours) produira un bath (de vin) et un homer de semence produira un épha de récolte. L’épha était la dixième partie d’un homer. Voir à la fin du volume, note 21, les mesures hébraïques.]
Bible de Lausanne
Esaïe 5:10 - Car dix arpents de vigne ne rendront qu’un bath, et un homer de semence rendra un épha.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 5:10 - For ten acres of vineyard shall yield but one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 5. 10 - A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine; a homer of seed will yield only an ephah of grain.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 5.10 - Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 5.10 - Y diez yugadas de viña producirán un bato, y un homer de semilla producirá un efa.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 5.10 - decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tres