Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 46:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 46:5 - À qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal ? À qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables ?

Parole de vie

Esaïe 46.5 - À qui pouvez-vous me comparer ?
Qui peut être égal à moi ?
À qui est-ce que je ressemble ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 46. 5 - À qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal ? À qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables ?

Bible Segond 21

Esaïe 46: 5 - À qui me comparerez-vous pour faire de nous des égaux ? À qui me ferez-vous ressembler pour nous assimiler ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 46:5 - « À qui me comparerez-vous ?
De qui me rendrez-vous l’égal ?
À qui m’assimilerez-vous
pour que nous soyons comparables ?

Bible en français courant

Esaïe 46. 5 - A qui pouvez-vous me comparer?
A qui allez-vous m’assimiler?
Avec qui me mettre en balance
pour établir des ressemblances?

Bible Annotée

Esaïe 46,5 - À qui me comparerez-vous, et de qui me ferez-vous l’égal ? À côté de qui me mettrez-vous, que nous soyons pareils ?

Bible Darby

Esaïe 46, 5 - À qui me comparerez-vous et m’égalerez-vous ou m’assimilerez-vous, pour que nous soyons semblables ?

Bible Martin

Esaïe 46:5 - À qui me compareriez-vous, et [à qui] m’égaleriez-vous ? et a qui me feriez-vous ressembler, pour dire que nous fussions semblables ?

Parole Vivante

Esaïe 46:5 - À qui me comparerez-vous ? De qui me rendrez-vous l’égal ?

Bible Ostervald

Esaïe 46.5 - À qui me comparerez-vous, et qui ferez-vous mon égal ? Avec qui me confronterez-vous, pour nous trouver semblables ?

Grande Bible de Tours

Esaïe 46:5 - A qui m’avez-vous rendu semblable ? A qui m’avez-vous égalé ? A qui m’avez-vous comparé ? Qui avez-vous rendu semblable à moi ?

Bible Crampon

Esaïe 46 v 5 - À qui me comparerez-vous, et de qui me ferez-vous l’égal ? À qui m’assimilerez-vous, que nous soyons pareils ?

Bible de Sacy

Esaïe 46. 5 - À qui m’avez-vous fait ressembler ? à qui m’avez-vous égalé ? À qui m’avez-vous comparé ? qui avez-vous rendu semblable à moi ?

Bible Vigouroux

Esaïe 46:5 - A qui m’avez-vous assimilé, et égalé, et comparé, et fait semblable,

Bible de Lausanne

Esaïe 46:5 - À qui me feriez-vous ressembler, et m’égaleriez-vous, et me compareriez-vous, pour que nous soyons semblables ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 46:5 - To whom will you liken me and make me equal,
and compare me, that we may be alike?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 46. 5 - “With whom will you compare me or count me equal?
To whom will you liken me that we may be compared?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 46.5 - To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 46.5 - ¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que seamos semejantes?

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 46.5 - cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis similem

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 46.5 - τίνι με ὡμοιώσατε ἴδετε τεχνάσασθε οἱ πλανώμενοι.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 46.5 - Wem wolltet ihr mich nachbilden und an die Seite stellen, wem mich vergleichen, daß wir uns glichen?

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 46:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV