Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 43:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 43:22 - Et tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Parole de vie

Esaïe 43.22 - Le Seigneur dit :
« Israël, ce n’est pas à moi
que tu as fait appel.
Mais tu t’es fatigué de moi,
peuple de Jacob.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 43. 22 - Et tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Bible Segond 21

Esaïe 43: 22 - Ce n’est pas à moi que tu as fait appel, Jacob ! Oui, tu t’es fatigué de moi, Israël !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 43:22 - « Et pourtant, ô Jacob, tu n’as pas fait appel à moi !
Tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Bible en français courant

Esaïe 43. 22 - Le Seigneur déclare:
« Israël, ce n’est pas à moi
que tu as fait appel;
tu t’es plutôt lassé de moi,
peuple de Jacob.

Bible Annotée

Esaïe 43,22 - Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Bible Darby

Esaïe 43, 22 - Mais tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob ; car tu as été las de moi, ô Israël.

Bible Martin

Esaïe 43:22 - Mais [toi] Jacob, tu ne m’as point invoqué, quand tu t’es travaillé pour moi, ô Israël !

Parole Vivante

Esaïe 43:22 - Et pourtant, ô Jacob, tu n’as pas fait appel à moi ! Tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Bible Ostervald

Esaïe 43.22 - Mais ce n’est pas moi que tu invoques, ô Jacob ! Car tu t’es lassé de moi, ô Israël !

Grande Bible de Tours

Esaïe 43:22 - Jacob, vous ne m’avez pas invoqué ; Israël, vous ne vous êtes point appliqué à me servir.

Bible Crampon

Esaïe 43 v 22 - Cependant tu ne m’as pas invoqué, ô Jacob, et tu ne t’es pas mis en peine pour moi, Israël.

Bible de Sacy

Esaïe 43. 22 - Jacob, vous ne m’avez point invoqué ; Israël, vous ne vous êtes point appliqué à me servir.

Bible Vigouroux

Esaïe 43:22 - (Cependant) Tu ne m’as pas invoqué, Jacob ; tu ne t’es pas fatigué (n’as pas travaillé) pour moi, Israël.

Bible de Lausanne

Esaïe 43:22 - Et ce n’est pas moi que tu invoques, ô Jacob, en sorte que tu te lasses pour moi, ô Israël !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 43:22 - Yet you did not call upon me, O Jacob;
but you have been weary of me, O Israel!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 43. 22 - “Yet you have not called on me, Jacob,
you have not wearied yourselves for me, Israel.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 43.22 - But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 43.22 - Y no me invocaste a mí, oh Jacob, sino que de mí te cansaste, oh Israel.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 43.22 - non me invocasti Iacob nec laborasti in me Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 43.22 - οὐ νῦν ἐκάλεσά σε Ιακωβ οὐδὲ κοπιᾶσαί σε ἐποίησα Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 43.22 - Und doch hast du, Jakob, nicht mich angerufen, noch hast du dich um mich bemüht, Israel!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 43:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV