Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 40:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 40:17 - Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.

Parole de vie

Esaïe 40.17 - Tous les peuples ne sont rien devant le Seigneur,
ils ne comptent pas pour lui, ils ne sont que du vent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 40. 17 - Toutes les nations sont devant lui comme un rien, Elles ne sont pour lui que néant et vanité.

Bible Segond 21

Esaïe 40: 17 - Toutes les nations sont réduites à rien devant lui, elles comptent moins à ses yeux que le néant et le vide.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 40:17 - Toutes les nations, à ses yeux, sont comme rien.
Elles ont, pour lui, la valeur du néant et du vide.

Bible en français courant

Esaïe 40. 17 - Les nations toutes ensemble
ne font pas le poids devant lui,
elles comptent pour moins que rien.

Bible Annotée

Esaïe 40,17 - Toutes les nations sont devant lui comme rien ; il les compte pour moins que le néant et le vide.

Bible Darby

Esaïe 40, 17 - Toutes les nations sont comme un rien devant lui ; elles sont réputées par lui comme moins que le néant et le vide.

Bible Martin

Esaïe 40:17 - Toutes les nations sont devant lui comme un rien, et il ne les considère que comme de la poussière, et comme un néant.

Parole Vivante

Esaïe 40:17 - Ensemble, toutes les nations ne sont rien à ses yeux.
Elles ont, pour lui, la valeur du néant et du vide.

Bible Ostervald

Esaïe 40.17 - Toutes les nations sont devant lui comme un rien. Elles ne sont à ses yeux que néant et que vanité.

Grande Bible de Tours

Esaïe 40:17 - Tous les peuples du monde sont devant lui comme s’ils n’étaient pas, et il les regarde comme le vide et le néant.

Bible Crampon

Esaïe 40 v 17 - Toutes les nations sont devant lui comme rien ; il les compte pour néant et vanité.

Bible de Sacy

Esaïe 40. 17 - Tous les peuples du monde sont devant lui comme s’ils n’étaient point, et il les regarde comme un vide et comme un néant.

Bible Vigouroux

Esaïe 40:17 - Tous les peuples sont devant lui comme s’ils n’étaient pas, et il les regarde comme un rien et un néant.

Bible de Lausanne

Esaïe 40:17 - Toutes les nations sont devant lui comme ce qui n’est pas ; elles sont réputées par lui moins qu’une vanité et qu’un néant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 40:17 - All the nations are as nothing before him,
they are accounted by him as less than nothing and emptiness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 40. 17 - Before him all the nations are as nothing;
they are regarded by him as worthless
and less than nothing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 40.17 - All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 40.17 - Como nada son todas las naciones delante de él; y en su comparación serán estimadas en menos que nada, y que lo que no es.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 40.17 - omnes gentes quasi non sint sic sunt coram eo et quasi nihilum et inane reputatae sunt ei

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 40.17 - καὶ πάντα τὰ ἔθνη ὡς οὐδέν εἰσι καὶ εἰς οὐθὲν ἐλογίσθησαν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 40.17 - Alle Völker sind wie nichts vor ihm; für eitel und gar nichtig gelten sie ihm!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 40:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV