Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 33:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 33:13 - Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance !

Parole de vie

Esaïe 33.13 - Vous qui êtes loin,
écoutez ce que j’ai fait.
Et vous qui êtes près,
reconnaissez ma puissance. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 33. 13 - Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Et vous qui êtes près, sachez quelle est ma puissance !

Bible Segond 21

Esaïe 33: 13 - Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ! Vous qui êtes près, reconnaissez ma puissance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 33:13 - Vous qui êtes au loin, écoutez donc ce que j’ai accompli,
et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !

Bible en français courant

Esaïe 33. 13 - Vous qui êtes au loin,
écoutez ce que j’ai fait.
Et vous qui êtes près,
sachez de quoi je suis capable. »

Bible Annotée

Esaïe 33,13 - Vous qui êtes éloignés, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes près, connaissez ma force !

Bible Darby

Esaïe 33, 13 - Entendez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait ; et connaissez ma puissance, vous qui êtes près !

Bible Martin

Esaïe 33:13 - Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes près, connaissez ma force.

Parole Vivante

Esaïe 33:13 - Vous qui êtes au loin, écoutez le récit de mes actions ; et vous qui êtes près, reconnaissez ma force !

Bible Ostervald

Esaïe 33.13 - Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes près, connaissez ma force.

Grande Bible de Tours

Esaïe 33:13 - Vous qui êtes loin de moi, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui êtes proches, reconnaissez ma puissance.

Bible Crampon

Esaïe 33 v 13 - Vous qui êtes loin, écoutez ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance !

Bible de Sacy

Esaïe 33. 13 - Vous qui êtes loin de moi, écoutez ce que j’ai fait ; et vous qui en êtes proche, reconnaissez les effets de ma puissance.

Bible Vigouroux

Esaïe 33:13 - Ecoutez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma puissance.

Bible de Lausanne

Esaïe 33:13 - Entendez, vous qui êtes loin, ce que j’ai fait, et vous qui êtes près, connaissez ma force.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 33:13 - Hear, you who are far off, what I have done;
and you who are near, acknowledge my might.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 33. 13 - You who are far away, hear what I have done;
you who are near, acknowledge my power!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 33.13 - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 33.13 - Oíd, los que estáis lejos, lo que he hecho; y vosotros los que estáis cerca, conoced mi poder.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 33.13 - audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem meam

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 33.13 - ἀκούσονται οἱ πόρρωθεν ἃ ἐποίησα γνώσονται οἱ ἐγγίζοντες τὴν ἰσχύν μου.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 33.13 - Höret ihr, die ihr ferne seid, was ich tue, und die ihr nahe seid, erkennet meine Stärke.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 33:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV