Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 33:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 33:10 - Maintenant je me lèverai, Dit l’Éternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé.

Parole de vie

Esaïe 33.10 - Le Seigneur dit :
« Maintenant je vais agir,
maintenant je vais me lever,
je vais montrer ma grandeur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 33. 10 - Maintenant je me lèverai, Dit l’Éternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé.

Bible Segond 21

Esaïe 33: 10 - Maintenant je vais me lever, dit l’Éternel, maintenant je vais montrer ma grandeur, maintenant je vais me dresser bien haut.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 33:10 - « Maintenant, je me lève,
dit l’Éternel.
Maintenant, je me dresse,
oui, maintenant, je montre ma grandeur.

Bible en français courant

Esaïe 33. 10 - « Maintenant, dit le Seigneur,
je vais intervenir,
maintenant je vais me dresser,
je vais montrer ma grandeur.

Bible Annotée

Esaïe 33,10 - Maintenant je me lèverai, dit l’Éternel ; maintenant je me redresserai ; maintenant je serai haut élevé !

Bible Darby

Esaïe 33, 10 - Maintenant, dit l’Éternel, je me lèverai ; maintenant je serai exalté ; maintenant je m’élèverai.

Bible Martin

Esaïe 33:10 - Maintenant je me lèverai, dira l’Éternel, maintenant je serai exalté, maintenant je serai élevé.

Parole Vivante

Esaïe 33:10 - Ainsi parle le Seigneur : Maintenant, je me lève, maintenant, je me dresse, maintenant, je me montre dans toute ma grandeur.

Bible Ostervald

Esaïe 33.10 - Maintenant je me lèverai, dit l’Éternel ; maintenant je serai exalté, maintenant je serai haut élevé !

Grande Bible de Tours

Esaïe 33:10 - Je me lèverai maintenant, dit le Seigneur, je signalerai ma grandeur, je ferai éclater ma puissance.

Bible Crampon

Esaïe 33 v 10 - Maintenant je me lèverai, dit Yahweh, maintenant je me dresserai, maintenant je m’exhausserai.

Bible de Sacy

Esaïe 33. 10 - Je me lèverai maintenant, dit le Seigneur ; je signalerai ma grandeur, je ferai éclater ma puissance.

Bible Vigouroux

Esaïe 33:10 - Maintenant je me lèverai, dit le Seigneur ; maintenant je serai exalté, maintenant je serai élevé.

Bible de Lausanne

Esaïe 33:10 - Maintenant je me lèverai, dit l’Éternel, maintenant je vais m’élever, maintenant je vais être exalté !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 33:10 - Now I will arise, says the Lord,
now I will lift myself up;
now I will be exalted.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 33. 10 - “Now will I arise,” says the Lord.
“Now will I be exalted;
now will I be lifted up.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 33.10 - Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 33.10 - Ahora me levantaré, dice Jehová; ahora seré exaltado, ahora seré engrandecido.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 33.10 - nunc consurgam dicit Dominus nunc exaltabor nunc sublevabor

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 33.10 - νῦν ἀναστήσομαι λέγει κύριος νῦν δοξασθήσομαι νῦν ὑψωθήσομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 33.10 - Nun will ich mich aufmachen, spricht der HERR, jetzt will ich mich erheben, jetzt will ich mich aufrichten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 33:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV