Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 3:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 3:22 - Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;

Parole de vie

Esaïe 3.22 - vêtements de fête et larges tuniques, capes, sacs à main,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 3. 22 - Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;

Bible Segond 21

Esaïe 3: 22 - les habits précieux et les larges robes, les manteaux et les sacs à main,

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 3:22 - les toilettes de fête et les amples tuniques, les manteaux, les sacoches,

Bible en français courant

Esaïe 3. 22 - les vêtements de fête, les capes, les foulards et les sacoches;

Bible Annotée

Esaïe 3,22 - les robes de fête et les tuniques, les manteaux et les bourses ;

Bible Darby

Esaïe 3, 22 - les vêtements de fête, et les tuniques, et les manteaux, et les bourses ;

Bible Martin

Esaïe 3:22 - Les mantelets, et les capes, et les voiles, et les poinçons,

Parole Vivante

Esaïe 3:22 - les toilettes de fête et les amples tuniques, les manteaux, les sacoches,

Bible Ostervald

Esaïe 3.22 - Les robes de fête, les larges tuniques, les manteaux, les sachets ;

Grande Bible de Tours

Esaïe 3:22 - Leurs robes, leurs tuniques, leurs voiles, leurs grosses épingles,

Bible Crampon

Esaïe 3 v 22 - les robes de fête et les larges tuniques, les manteaux et les bourses ;

Bible de Sacy

Esaïe 3. 22 - leurs robes magnifiques, leurs écharpes, leurs beaux linges, leurs poinçons de diamants ,

Bible Vigouroux

Esaïe 3:22 - et les vêtements précieux (de rechange), et les écharpes, et les voiles (lignes précieuses), et les riches épingles (aiguilles),

Bible de Lausanne

Esaïe 3:22 - les habits magnifiques, et les amples robes, et les manteaux, et les gibecières
{Ou sacs.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 3:22 - the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 3. 22 - the fine robes and the capes and cloaks, the purses

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 3.22 - The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 3.22 - las ropas de gala, los mantoncillos, los velos, las bolsas,

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 3.22 - et mutatoria et pallia et linteamina et acus

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 3.22 - καὶ τὰ ἐπιβλήματα τὰ κατὰ τὴν οἰκίαν καὶ τὰ διαφανῆ λακωνικὰ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 3.22 - die Feierkleider und die Mäntel, die Überwürfe und die Täschchen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 3:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV