Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Esaïe 23:5
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 23:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Esaïe 23:5
-
Quand les Égyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr.
Parole de vie
Esaïe 23.5
-
Quand l’Égypte apprendra cette nouvelle,
elle tremblera comme en apprenant
ce qui est arrivé à Tyr.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 23. 5
-
Quand les Égyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr.
Bible Segond 21
Esaïe 23: 5
-
Quand les Égyptiens apprendront la nouvelle, ils trembleront comme pour Tyr.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 23:5
-
Lorsque l’Égypte en sera informée
et lorsqu’elle apprendra le sort de Tyr, elle sera saisie d’angoisse.
Bible en français courant
Esaïe 23. 5
-
A cette nouvelle, l’Égypte
sera prise de douleurs,
comme lorsqu’elle apprendra
ce qui est arrivé à Tyr.
Bible Annotée
Esaïe 23,5
-
Quand l’Égypte en apprendra la nouvelle, elle tremblera, quand elle apprendra la nouvelle de Tyr.
Bible Darby
Esaïe 23, 5
-
Quand la rumeur est arrivée en Égypte, ils ont été dans l’angoisse à l’ouïe des nouvelles de Tyr.
Bible Martin
Esaïe 23:5
-
Selon le bruit qui a été touchant l’Égypte, ainsi sera-t-on en travail quand on entendra le bruit touchant Tyr.
Parole Vivante
Esaïe 23:5
-
Lorsque l’Égypte l’apprendra, elle aura des terreurs
comme Tyr en a eu.
Bible Ostervald
Esaïe 23.5
-
Quand la nouvelle parviendra en Égypte, ils trembleront aux nouvelles de Tyr.
Grande Bible de Tours
Esaïe 23:5
-
Lorsqu’on l’apprendra en Égypte, on sera saisi de douleur au sujet de Tyr.
Bible Crampon
Esaïe 23 v 5
-
Quand l’Égypte en apprendra la nouvelle, elle sera saisie d’effroi à la nouvelle
de la chute
de Tyr.
Bible de Sacy
Esaïe 23. 5
-
Lorsque le bruit de la destruction de Tyr sera passé en Égypte, on sera saisi de douleur.
Bible Vigouroux
Esaïe 23:5
-
Lorsque la nouvelle aura passé en Egypte, on sera saisi de douleur en apprenant la ruine de Tyr.
Bible de Lausanne
Esaïe 23:5
-
Quand la nouvelle parviendra en Égypte, ils seront en douleurs aux nouvelles de Tyr.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 23:5
-
When the report comes to Egypt,
they will be in anguish over the report about Tyre.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 23. 5
-
When word comes to Egypt,
they will be in anguish at the report from Tyre.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 23.5
-
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 23.5
-
Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 23.5
-
cum auditum fuerit in Aegypto dolebunt cum audierint de Tyro
Ancien testament en grec - Septante
Esaïe 23.5
-
ὅταν δὲ ἀκουστὸν γένηται Αἰγύπτῳ λήμψεται αὐτοὺς ὀδύνη περὶ Τύρου.
Bible en allemand - Schlachter
Esaïe 23.5
-
Wie ob der Kunde von Ägypten, so werden sie sich winden ob der Kunde von Tyrus.
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 23:5
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV