Esaïe 22:9 - Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.
Parole de vie
Esaïe 22.9 - Vous avez vu toutes les fentes dans les murs qui protègent la Ville de David. Vous avez fait des provisions d’eau dans le réservoir inférieur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 22. 9 - Vous regardez les brèches nombreuses faites à la ville de David, Et vous retenez les eaux de l’étang inférieur.
Bible Segond 21
Esaïe 22: 9 - Vous constatez les nombreuses brèches faites aux remparts de la ville de David et vous emmagasinez l’eau dans le réservoir inférieur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 22:9 - Vous avez remarqué combien les brèches sont nombreuses dans les murs de la citadelle du roi David. Vous avez collecté de l’eau dans le réservoir inférieur,
Bible en français courant
Esaïe 22. 9 - Vous avez vu toutes les brèches dans la muraille qui entoure la Cité de David. Vous avez fait des provisions d’eau au réservoir inférieur.
Bible Annotée
Esaïe 22,9 - Vous avez vu que les brèches de la cité de David étaient nombreuses, et vous avez recueilli les eaux de l’étang intérieur ;
Bible Darby
Esaïe 22, 9 - et vous avez vu les brèches de la ville de David, qu’elles sont nombreuses ; et vous avez rassemblé les eaux de l’étang inférieur ;
Bible Martin
Esaïe 22:9 - Et vous avez vu que les brèches de la cité de David étaient grandes ; et vous avez assemblé les eaux du bas étang.
Parole Vivante
Esaïe 22:9 - Vous avez inspecté les brèches fort nombreuses tout autour de la ville, de la ville de David. Vous collectez les eaux de l’étang inférieur.
Bible Ostervald
Esaïe 22.9 - Vous voyez les brèches nombreuses faites à la ville de David, et vous amassez les eaux du bas étang ;
Grande Bible de Tours
Esaïe 22:9 - Vous remarquerez le grand nombre de brèches de la ville de David, et vous avez réuni les eaux de la piscine inférieure.
Bible Crampon
Esaïe 22 v 9 - et les brèches de la cité de David, vous voyez qu’elles sont nombreuses. Et vous avez recueilli les eaux de l’étang inférieur ;
Bible de Sacy
Esaïe 22. 9 - Vous remarquerez le grand nombre des brèches de la ville de David, et vous amasserez les eaux de la piscine d’en bas.
Bible Vigouroux
Esaïe 22:9 - Vous examinerez (verrez) les brèches nombreuses de la cité de David, et vous recueillerez (avez rassemblé) les eaux de la piscine inférieure ; [22.9 Et vous avez rassemblé, etc. Voir 2 Paralipomènes, 32, 4. ― La piscine inférieure ; probablement la piscine de Siloé. Voir Jean, note 9.7.]
Bible de Lausanne
Esaïe 22:9 - Et vous voyez que les brèches de la ville de David sont nombreuses, et vous rassemblez les eaux de l’étang inférieur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 22:9 - and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 22. 9 - You saw that the walls of the City of David were broken through in many places; you stored up water in the Lower Pool.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 22.9 - Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 22.9 - Visteis las brechas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas del estanque de abajo.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 22.9 - et scissuras civitatis David videbitis quia multiplicatae sunt et congregastis aquas piscinae inferioris
Esaïe 22.9 - Und die Risse in der Mauer der Stadt Davids habt ihr schon gesehen (denn ihrer sind viele), und die Wasser des untern Teiches habt ihr zu sammeln begonnen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 22:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !