Esaïe 2:8 - Le pays est rempli d’idoles ; Ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, Devant ce que leurs doigts ont fabriqué.
Parole de vie
Esaïe 2.8 - Son pays est rempli de faux dieux. Tout le monde se met à genoux devant des statues, devant des objets fabriqués par des mains humaines.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 2. 8 - Le pays est rempli d’idoles ; Ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, Devant ce que leurs doigts ont fabriqué.
Bible Segond 21
Esaïe 2: 8 - Son pays est rempli de faux dieux : ils se prosternent devant ce que leurs mains ont fait, devant ce que leurs doigts ont fabriqué !
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 2:8 - Le pays est rempli d’idoles et les gens se prosternent devant leurs propres œuvres que leurs mains ont sculptées.
Bible en français courant
Esaïe 2. 8 - Il est aussi plein de faux dieux, et tout le monde s’incline devant des idoles, des objets fabriqués, façonnés par des mains humaines.
Bible Annotée
Esaïe 2,8 - son pays est rempli d’idoles ; ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fabriqué.
Bible Darby
Esaïe 2, 8 - et leur pays est rempli d’idoles : ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fait.
Bible Martin
Esaïe 2:8 - Son pays a été rempli d’idoles ; ils se sont prosternés devant l’ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fait.
Parole Vivante
Esaïe 2:8 - Il est rempli d’idoles et les gens se prosternent devant leurs propres œuvres, celles que leurs mains ont sculptées.
Bible Ostervald
Esaïe 2.8 - Son pays est plein d’idoles ; ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont façonné.
Grande Bible de Tours
Esaïe 2:8 - Leur pays est rempli de chevaux, et leurs chars sont innombrables. Et leur terre est couverte d’idoles ; ils ont adoré l’ouvrage de leurs mains, façonné de leurs doigts.
Bible Crampon
Esaïe 2 v 8 - Leur pays est rempli d’idoles ; ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fabriqué.
Bible de Sacy
Esaïe 2. 8 - Leur pays est plein de chevaux, et leurs chariots sont innombrables. Et leur terre est remplie d’idoles, ils ont adoré l’ouvrage de leurs mains, l’ouvrage qu’ils avaient formé de leurs propres doigts.
Bible Vigouroux
Esaïe 2:8 - Leur (Son) pays est plein de chevaux, et leurs chars (ses quadriges) sont innombrables. Et leur (son) pays est rempli d’idoles ; ils ont adoré l’œuvre de leurs mains, qu’ils avaient formée de leurs doigts.
Bible de Lausanne
Esaïe 2:8 - Et son pays est plein d’idoles ; ils se prosternent devant l’ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont façonné.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 2:8 - Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 2. 8 - Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 2.8 - Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 2.8 - Además su tierra está llena de ídolos, y se han arrodillado ante la obra de sus manos y ante lo que fabricaron sus dedos.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 2.8 - et repleta est terra eius equis et innumerabiles quadrigae eius et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum adoraverunt quod fecerunt digiti eorum